Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | I opięć: „W tem zwiecie, że Pan Bog wasz żyw pośrzod was jest a zatraci przed waszym obliczym Kananejskiego a Jerezejskiego, a Jebuzejskiego, Etejskiego a Ewejskiego, Ferezejskiego i Amorejskiego. | 2. | WUJEK.1923 | I zaś: Po tem, pry, poznacie, że Pan, Bóg żywiący, jest w pośrodku was, i wytraci przed oczyma waszemi Chananejczyka i Hetejczyka, Hewejczyka i Pherezejczyka, Gergezejczyka téż i Jebuzejczyka i Amorrejczyka. | 3. | GDAŃSKA.1881 | I rzekł Jozue: W tem poznacie, że Bóg żyjący jest w pośrodku was, a iż koniecznie wypędzi przed twarzą waszą Chananejczyka, i Hetejczyka, i Hewejczyka, i Ferezejczyka, i Gergezejczyka, i Amorejczyka, i Jebuzejczyka. | 4. | GDAŃSKA.2017 | I Jozue dodał: Po tym poznacie, że Bóg żywy jest wśród was i że na pewno wypędzi przed wami Kananejczyków, Chetytów, Chiwwitów, Peryzzytów, Girgaszytów, Amorytów i Jebusytów. | 5. | CYLKOW | I rzekł Jozue: Po tem poznacie, że przebywa Bóg żywy wpośród was, i że doszczętnie wypędzi przed wami Kanaanejczyka i Chittejczyka i Chiwitę i Peryzejczyka i Girgaszytę i Emorejczyka i Jebusytę. | 6. | KRUSZYŃSKI | I rzekł Jozue: "W tym się przekonacie, że Bóg żywy jest wpośród was i nie omieszka wypędzić przed wami Kanaanejczyka, Hittytę, Hewejczyka, Perezejczyka, Gergezejczyka, Amorejczyka i Jebuzejczyka. | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Po tym poznacie, rzekł Jozue, że Bóg żywy jest pośród was i że wypędzi z pewnością przed wami Kananejczyków, Chittytów, Chiwwitów, Peryzzytów, Girgaszytów, Amorytów i Jebusytów: | 8. | BRYTYJKA | Jozue rzekł: Po tym poznacie, że Bóg żywy jest pośród was i że na pewno wypędzi przed wami Kananejczyków, Chetejczyków, Chiwwijczyków, Peryzyjczyków, Girgazyjczyków, Amorejczyków i Jebuzejczyków. | 9. | POZNAŃSKA | I mówił dalej Jozue: - Po tym poznacie, że Bóg żywy jest pośród was i że na pewno wypędzi przed wami Kananejczyków, Chittytów, Chiwwitów, Peryzzytów, Girgaszytów, Amorytów i Jebuzytów. | 10. | WARSZ.PRASKA | Następnie rzekł Jozue: [Powiem wam teraz, po czym] poznacie, że Bóg żywy jest wśród was i że usunie z waszej drogi Kananejczyków, Chetytów, Chiwwitów, Peryzzytów, Girgaszytów, Amorytów i Jebuzytów. | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | I Jezus, syn Nuna, powiedział: Po tym poznacie, że pośród was przebywa żywy Bóg, i że doszczętnie wypędzi przed wami Kanaanejczyka, Chittejczyka, Chiwitę, Peryzejczyka, Girgaszytę, Emorejczyka i Jebusytę – | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | I Jozue powiedział: Po tym poznacie, że Bóg żywy jest pośród was i że na pewno przejmiecie własność Kananejczyków, Chetytów, Chiwitów, Peryzytów, Girgaszytów, Amorytów i Jebuzytów. |
|