1. | BUDNY.1574 | Bo nie zrozumieli o chlebiech, było bo ich serce zakamiałe. |
2. | WUJEK.1923 | Bo nie zrozumieli byli o chlebie, iż serce ich było zaślepione. |
3. | RAKOW.NT | Bo nie zrozumieli byli o onych chlebiech, było bowiem serce ich strętwione. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Bo nie zrozumieli z strony chlebów, gdyż serce ich było zdrętwiało. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Nie zrozumieli bowiem cudu z chlebami, gdyż ich serce było odrętwiałe. |
6. | SZCZEPAŃSKI | albowiem nie zrozumieli znaczenia chlebów, lecz serce ich było zaślepione. |
7. | MARIAWICI | bo nie zrozumieli byli o chlebach, serce ich bowiem było zaślepione. |
8. | GRZYM1936 | Nie rozumieli jeszcze cudu z chlebem, bo serca ich były zaślepione. |
9. | DĄBR.WUL.1973 | że nic nie zrozumieli z cudu chlebów, gdyż było zaślepione serce ich. |
10. | DĄBR.GR.1961 | że nic nie rozumieli z cudu chlebów, bo było zaślepione serce ich. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | nie zrozumieli bowiem [zajścia] z chlebami, gdyż umysł ich był otępiały. |
12. | BRYTYJKA | Nie rozumieli bowiem cudu z chlebami, gdyż serce ich było nieczułe. |
13. | POZNAŃSKA | bo nie zrozumieli zdarzenia z chlebami, lecz ich serce było zatwardziałe. |
14. | WARSZ.PRASKA | (6:51b) bo nic nie rozumieli ze sprawy chleba, ponieważ umysły ich były zaślepione. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Bo jeszcze nie zrozumieli po cudzie z chlebami, gdyż serce ich było zatwardziałe. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Nie rozumieli bowiem tego, co się zdarzyło z chlebami, gdyż ich serca były nieczułe. |
17. | TOR.PRZ.2023 | Bo nie pojęli cudu z chlebami, gdyż serce ich było skamieniałe. |