1. | ZOFII.UWSP.IJP | Podle jego rozbili są stany z pokolenia Izachar, jichże to był wodz Natanael syn Zuar, |
2. | WUJEK.1923 | Podle niego położyli się obozem pokolenie Issachar, którego hetman był Nathanael, syn Suar: |
3. | GDAŃSKA.1881 | Podle niego położy się obozem pokolenie Isascharowe, a hetmanem nad syny Isascharowymi Natanael, syn Suharów; |
4. | GDAŃSKA.2017 | Obok niego rozbije obóz pokolenie Issachara, a wodzem synów Issachara będzie Netaneel, syn Suara; |
5. | CYLKOW | A rozłoży się obozem przy nim pokolenie Isachara; wodzem zaś synów Isachara - Nethaneel, syn Cuara. |
6. | KRUSZYŃSKI | Przy nim rozłoży się obozem pokolenie Issachara; książęciem synów Issachara jest Nethanjel, syn Cuara. |
7. | MIESES | Obok niego niech rozkłada się obozem pokolenie Isachara, książę Synów Isachara Nataniel [Nětan’ēl], syn Cūara, |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Obok nich zajmie miejsce pokolenie Issachara, którego wodzem ma być Netaneel, syn Suara. |
9. | BRYTYJKA | Obok niego stanie obozem plemię Issachara, wodzem zaś synów Issachara będzie Netanel, syn Suara; |
10. | POZNAŃSKA | Przy nim będzie obozowało pokolenie Issachara. Wodzem synów Issachara będzie Netanel, syn Cuara, |
11. | WARSZ.PRASKA | Po obydwu stronach [obozowiska Judy] będzie obozować pokolenie Issachara. Przywódcą synów Issachara jest Netaneel, syn Suara. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś przy nim rozłoży się obozem pokolenie Issachara; a wodzem synów Issachara będzie Nethaneel, syn Cuara. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Obok niego obozować będzie plemię Issachara. Księciem synów Issachara będzie Netanel, syn Suara. |