1. | BUDNY.1574 | To zasię wtóre znamię uczynił Jezus, przyszedszy z Judskiej (ziemie) do Galileie. |
2. | WUJEK.1923 | Ten zasię wtóry znak uczynił Jezus, przyszedłszy z Żydowskiej ziemie do Galilei. |
3. | RAKOW.NT | To zasię wtóre znamię uczynił Jezus, przyszedszy z Judskiej ziemie do Galileiey. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Tenci zasię wtóry cud uczynił Jezus, przyszedłszy z Judzkiej ziemi do Galilei. |
5. | GDAŃSKA.2017 | To był drugi cud, który Jezus uczynił, przyszedłszy z Judei do Galilei. |
6. | SZCZEPAŃSKI | Ten znowu cud, drugi z rzędu, zdziałał Jezus, po swym powrocie z Judei do Galilei. |
7. | MARIAWICI | Ten znowu wtóry znak uczynił Jezus, gdy przyszedł z ziemi Judzkiej do Galilei. |
8. | GRZYM1936 | Był to drugi cud, jaki uczynił Jezus, wracając z ziemi żydowskiej do Galilei. |
9. | DĄBR.WUL.1973 | Ten drugi cud uczynił Jezus, gdy wrócił z Judei do Galilei. |
10. | DĄBR.GR.1961 | To był drugi cud, który uczynił Jezus, gdy wrócił z Judei do Galilei. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | Ten już drugi znak uczynił Jezus od chwili przybycia z Judei do Galilei. |
12. | BRYTYJKA | To był drugi cud, który uczynił Jezus, gdy powrócił z Judei do Galilei. |
13. | POZNAŃSKA | Był to już drugi znak, który Jezus uczynił po przyjściu z Judei do Galilei. |
14. | WARSZ.PRASKA | Był to drugi cud z tych, które uczynił Jezus po przyjściu z Judei do Galilei. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ten, drugi z kolei znak uczynił Jezus, gdy przyszedł z Judei do Galilei. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Był to już drugi znak, którego Jezus dokonał po przyjściu z Judei do Galilei. |
17. | TOR.PRZ.2023 | To kolejny, drugi cudowny znak, który Jezus uczynił, gdy przyszedł z ziemi judzkiej do Galilei. |
18. | ODN.B.BRZ.2023 | Ten drugi znak uczynił Jezus, przyszedłszy z Judei do Galilei. |