« Psal 24:1 Księga Psalmów 24:2 Psal 24:3 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(23:2) Bo on na wodach założył jest ją i na rzekach nagotował jest ją.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(23:2) Bo on na wodach założył ją i na rzekach nagotował ❬ją❭.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem on nad morzem vgruntował ią, a nad rzekami vtwierdził ią.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bo go on nad morzami ugruntował: i nad rzekami nagotował go.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bo on na morzu ugruntował ją, a na rzekach utwierdził ją.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Na morzach bowiem ugruntował go i utwierdził na rzekach.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Bo On, na morzach, założył-ją, a-na rzékach, ustawił-ją.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
On bowiem na morzach ją ugruntował i na rzekach ją utwierdził.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Bo On nad morzami ją utwierdził, i nad rzekami ją umocnił.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Bo On to na morzu ją ugruntował i na rzekach utwierdził.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
choć on ją na morzach usadowił a na rzekach ją utwierdził,
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(23:2) On go osadził na morzach, * i nad wodami utwierdził go.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
On bowiem założył ją na morzach i utwierdził ją na strumieniach.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(23:2) Albowiem On go na morzach osadził i utwierdził ponad rzekami. Tylko niewinny może stanąć przed Bogiem
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Albowiem On go na morzach osadził i utwierdził ponad rzekami.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
On bowiem założył ją na morzachI utwierdził ją na rzekach.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Bo to On cały świat osadził na morzach i utwierdził mocno ponad rzekami.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Gdyż On ją utwierdził nad morzami i nad rzekami ją umocnił.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
On ją bowiem osadził wśród mórz, On ją utwierdził nad rzekami.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ponieważ On na morzach postawił jego fundamenty i utwierdził go na rzekach.