1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | A wziąw Dawid koronę złotą z głowy Melchonowy a nalazł na niej na wadze librę złota i przedrogie kamienie i uczynił sobie Dawid z niego koronę, i wielki plon z miasta pobrał, |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy ziąwszy Dawid koronę Krola ich z głowy iego, w ktorey nalazł wagę talentu złota, y ktora też była kamieńmi drogiemi osadzona, włożył ią na głowę swoię, y pobrał barzo wiele łupow z miasta. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I wziął Dawid koronę Melchom z głowy jego i nalazł w niéj talent złota i kamienie bardzo drogie i uczynił sobie z niéj koronę, korzyści téż miasta wziął bardzo wiele. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I wziął Dawid koronę króla ich z głowy jego, a znalazł w niej talent złota, i kamienie bardzo drogie. I włożono ją na głowę Dawidową, i wywiózł łupów z miasta bardzo wiele. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wtedy Dawid zdjął koronę jej króla z jego głowy, a okazało się, że waży ona talent złota, była też ozdobiona drogocennymi kamieniami. I włożono ją na głowę Dawida. Wywiózł też z miasta bardzo dużo łupów. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Dawid zabrał koronę ich króla z głowy jego i znalazł jej wagę talent złota; były też w niej kamienie drogie; i włożono ją na głowę Dawida. I wywiózł z miasta łup bardzo wielki. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Dawid zabrał koronę z głowy ich króla, a waga jej wynosiła talent złota; był też na niej drogi kamień. Umieszczono go na głowie Dawida. I wywiózł on z miasta łup bardzo wielki. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wtedy Dawid zdjął koronę z głowy jej króla – okazało się zaś, że waży ona talent złota i że tkwi w niej drogocenny kamień – i odtąd była ona na głowie Dawida; wyniósł też z miasta bardzo obfity łup. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Zabrał Dawid z głowy ich króla koronę, która była wykonana z czystego złota, ważyła jeden talent i był w niej osadzony niezwykle drogi kamień. Koronę włożono na głowę Dawida. Zdobył też [Joab] w owym mieście bardzo wielki łup. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wtedy Dawid wziął koronę ich króla z jego głowy i znalazł w niej talent złota oraz bardzo drogie kamienie. Więc włożono ją na głowę Dawida. Nadto wywiózł z miasta bardzo wiele łupów. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wtedy Dawid zdjął koronę z głowy ich króla. Wykonana ona była z talentu złota i miała w sobie drogocenny kamień. Korony tej używał potem Dawid, który wywiózł z miasta bardzo bogaty łup. |