« 1Jan 1:2 1 List Jana 1:3 1Jan 1:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Cosmy widzieli y słyszeli, to wam oznaymuiemy abyście też y wy społeczność mieli z nami, a iżby społeczność nasza była z Oycem y z Synem iego Iezusem Krystusem.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Cośmy widzieli i słyszeli opowiedamy wam, abyście i wy społeczność mieli znami. A społeczność lepak nasza z ojcem i z synem jego Jesusem Christem.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Cośmy widzieli i słyszeli, wam opowiadamy, abyście i wy towarzystwo mieli z nami: a towarzystwo nasze było z Ojcem i z Synem jego Jezusem Chrystusem.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Cośmy widzieli i słyszeli, opowiedamy wam, abyście wy społeczność mieli z nami; a społeczność nasza jest z Ojcem i z Synem jego Jezusem Christusem.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Cośmy, mówię, widzieli i słyszeli, to wam zwiastujemy, abyście i wy z nami społeczność mieli, a społeczność nasza, aby była z Ojcem i z Synem jego, Jezusem Chrystusem.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
To, co widzieliśmy i słyszeliśmy, to wam zwiastujemy, abyście i wy mieli z nami społeczność, a nasza społeczność to społeczność z Ojcem i z jego Synem, Jezusem Chrystusem.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
to Słowo, raz to jeszcze powtarzam, któreśmy widzieli i o którem słyszeliśmy, wam ogłaszamy, abyście się połączyli z naszą spółecznością, i abyśmy wszyscy byli w społeczności z Ojcem i Synem Jego, Jezusem Chrystusem.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Cośmy widzieli i słyszeli, wam opowiadamy, abyście też i wy towarzystwo mieli z nami, a towarzystwo nasze żeby było z Ojcem i z Synem Jego Jezusem Chrystusem.
9.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
cośmy widzieli i słyszeli, to głosimy wam, abyście i wy współuczestnictwo mieli z nami oraz aby nasze uczestnictwo było z Ojcem i z Synem jego Jezusem Chrystusem.
10.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
cośmy widzieli i słyszeli, to głosimy wam, abyście i wy współuczestnictwo mieli z nami; a uczestnictwo nasze jest z Ojcem i z Synem Jego Jezusem Chrystusem.
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
cośmy ujrzeli i usłyszeli, oznajmiamy także wam, abyście i wy mieli współuczestnictwo z nami. A mieć z nami współuczestnictwo, znaczy: mieć je z Ojcem i z Jego Synem, Jezusem Chrystusem.
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Co widzieliśmy i słyszeliśmy, to i wam zwiastujemy, abyście i wy społeczność z nami mieli. A społeczność nasza jest społecznością z Ojcem i z Synem jego, Jezusem Chrystusem.
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Głosimy wam więc to, cośmy sami ujrzeli i usłyszeli, abyście byli jedno z nami. A być jedno z nami znaczy to być jedno z Ojcem i z Jego Synem Jezusem Chrystusem.
14.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
Co słyszeliśmy i widzieliśmy, i zwiastujemy i wam, abyście i wy społeczność mieli z nami, a społeczność zaś nasza, waszą [była] z Ojcem i z Synem jego, Jezusem Chrystusem.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Co zobaczyliśmy i usłyszeliśmy, to wam oznajmiamy, byście wy także mieli z nami wspólnotę, ale też, aby nasza wspólnota była z Ojcem i z Jego Synem, Jezusem Chrystusem.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
To zatem, co zobaczyliśmy i o czym usłyszeliśmy, przekazujemy wam, abyście mogli wraz z nami tworzyć jedną wspólnotę. A ta wspólnota oznacza więź z Ojcem i z Jego Synem, Jezusem Chrystusem.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Co widzieliśmy i słyszeliśmy, to wam ogłaszamy, byście i wy z nami mieli społeczność; a społeczność nasza jest z Ojcem i z Jego Synem, Jezusem Chrystusem.