« 4Moj 20:14 4 Księga Mojżeszowa 20:15 4Moj 20:16 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.ZOFII.UWSP.IJPkako są otcy naszy przyszli do Ejipta a przebywali❬smy❭ tamo wiele czasow, i nędzili nas Ejipszczy i otce nasze,
2.WUJEK.1923Jako zstąpili ojcowie nasi do Egiptu, i mieszkaliśmy tam przez długi czas, i trapili nas Egiptyanie i ojce nasze:
3.GDAŃSKA.1881Jako zstąpili byli ojcowie nasi do Egiptu, i mieszkaliśmy w Egipcie przez wiele lat; i jako nas trapili Egipczanie, i ojce nasze;
4.GDAŃSKA.2017Jak nasi ojcowie zstąpili do Egiptu i mieszkaliśmy w Egipcie wiele lat; i Egipcjanie dręczyli nas i naszych ojców;
5.CYLKOWZstąpili byli ojcowie nasi do Micraim, i mieszkaliśmy w Micraim przez długie czasy; a trapili nas Micrejczycy i ojców naszych;
6.KRUSZYŃSKIOjcowie nasi zstąpili do Egiptu, i mieszkaliśmy w Egipcie przez długi czas, lecz Egipcjanie ucięmiężali nas i ojców naszych.
7.MIESESOjcowie nasi zstąpili do Egiptu, i przebywaliśmy w Egipcie długie czasy, ale Egipcjanie trapili nas i ojców naszych.
8.TYSIĄCL.WYD5Niegdyś powędrowali przodkowie nasi do Egiptu, i przebywaliśmy tam długi czas. Egipcjanie jednak źle się obchodzili z nami, podobnie jak i z przodkami naszymi.
9.BRYTYJKAŻe ojcowie nasi poszli do Egiptu. Mieszkaliśmy w Egipcie przez długi czas, lecz Egipcjanie gnębili nas i naszych ojców.
10.POZNAŃSKANasi ojcowie powędrowali do Egiptu i mieszkaliśmy w Egipcie przez długie lata; ale Egipcjanie dręczyli nas i ojców naszych.
11.WARSZ.PRASKANasi ojcowie zawędrowali kiedyś do Egiptu i pozostawaliśmy tam przez czas dość długi. Ale Egipcjanie uciskali nas i naszych ojców.
12.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.Nasi przodkowie zeszli do Micraim i mieszkaliśmy w Micraim przez długie czasy, a Micrejczycy trapili nas oraz naszych ojców.
13.EIB.BIBLIA.2016.LITWiesz o tym, że nasi ojcowie udali się do Egiptu i że mieszkaliśmy tam przez długi czas. Egipcjanie gnębili jednak nas i naszych ojców.