1. | WUJEK.1923 | Nie będzie porównana z nakrapianemi farbami Indyjskiemi, ani z kamieniem Sardonychem najdroższym, albo z Saphirem. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Nie może być oszacowana za złoto Ofir, ani za Onychyn drogi, ani za Safir. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Nie można jej wycenić w złocie z Ofiru ani w onyksie drogocennym, ani w szafirze. |
4. | CYLKOW | Nie zrównoważy jej złoto Ofiru, ani beryl kosztowny lub szafir. |
5. | KRUSZYŃSKI | Nie kładzie się jej na szale ze złotem z Ofiru, ani z onyksem kosztownym, ani z szafirem. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | nie zrównoważy jej złoto z Ofiru ani rzadki onyks czy szafir. |
7. | BRYTYJKA | Nie można za nią zapłacić złotem Ofiruani drogocennym onyksem lub szafirem. |
8. | POZNAŃSKA | Nie można jej porównać ze złotem z Ofiru ani z kosztownym onyksem, ani szafirem. |
9. | WARSZ.PRASKA | Nie można za nią zapłacić złotem Ofiru, kosztownym sardoniksem ni szafirem. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Nie zrównoważy jej złoto Ofiru, ani kosztowny beryl, lub szafir. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Nie da się odważyć za nią złota z Ofiru, szafiru ani drogocennego onyksu. |
12. | TOR.PRZ.2023 | Nie można odważyć za nią złota Ofiru ani drogocennego onyksu, ani szafiru. |