1. | WUJEK.1923 | A gdy przyjdzie, co opowiedziano; (bo oto przychodzi), tedy doznają, że prorok był między nimi. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Lecz gdy to przyjdzie, (jakoż oto przychodzi) dopiero się dowiedzą, że prorok był w pośrodku nich. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Lecz gdy to nadejdzie – oto nadejdzie – wtedy poznają, że prorok był pośród nich. |
4. | CYLKOW | Jeżeli jednak nadejdzie - a jakoż nadejdzie! - tedy uświadomią sobie, że był prorok wpośród nich. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Kiedy jednak wszystko się wypełni - oto już się spełnia - wtedy poznają, że pośród nich był prorok. |
6. | BRYTYJKA | A gdy to się spełni – a spełni się niechybnie – wtedy poznają, że prorok był wśród nich. |
7. | POZNAŃSKA | Ale gdy to nadejdzie - oto nadchodzi - poznają, że mieli proroka pośród siebie. |
8. | WARSZ.PRASKA | Gdy to wszystko się stanie – a już stawać się zaczyna – dowiedzą się, że był wśród nich prawdziwy prorok. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Jeśli jednak nadejdzie – a przecież nadejdzie, wtedy uświadomią sobie, że pośród nich był prorok. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Lecz gdy stanie się to, o czym mówisz - a stanie się na pewno - wtedy przekonają się, że prorok był pośród nich. |