Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | Alem mam przeciwko tobie nie wiele, iż masz tam trzymające naukę Balaamowę, który nauczył Balaka porzucić obrażenie przed obliczem synów Izraelowych jeść bałwańską rzeź, i plugawić się porubstwem. | 2. | WUJEK.1923 | Ale mam przeciwko tobie trochę, iż tam masz trzymające naukę Balaamowę, który uczył Balaka, aby wrzucał zgorszenie przed syny Izraelskie, żeby jedli i porubstwo płodzili. | 3. | RAKOW.NT | Ale mam przeciwko tobie trochę, iż masz tam trzymające naukę Balaamowę, który uczył Balaka wrzucić zgorszenie przed syny Izraelskie, żeby jedli z rzeczy bałwanom ofiarowanych, i wszeteczeństwo płodzili. | 4. | GDAŃSKA.1881 | Ale mam nieco przeciwko tobie, iż tam masz tych, którzy trzymają naukę Balaamową, który uczył Balaka, aby wrzucił zgorszenie przed syny Izraelskie, żeby jedli rzeczy bałwanom ofiarowane i wszeteczeństwo płodzili. | 5. | GDAŃSKA.2017 | Ale mam nieco przeciwko tobie – że masz tam takich, którzy trzymają się nauki Balaama, który uczył Balaka, jak doprowadzić do upadku synów Izraela, żeby jedli ofiary składane bożkom i uprawiali nierząd. | 6. | JACZEWSKI | Ale mam ci nieco do zarzucenia: oto w kościele swoim cierpisz takich jak Balaam, który nauczał Balaka, aby Izraelitów skłaniał do obżarstwa i cudzołóstwa; | 7. | APOKALYPSIS.1905 | Ale mam przeciw tobie nieco, że masz tam trzymających naukę Balaama, który nauczył Balaka rzucić zgorszenie przed synami Izraela, aby jedli rzeczy, przyniesione na ofiarę, i wszeteczeństwo czynili. | 8. | MARIAWICI | Ale mam przeciwko tobie trochę, że tam masz tych, którzy się trzymają nauki Balaama, który uczył Balaaka wprowadzać zgorszenie do synów Izraelskich, żeby jedli i nierząd czynili. | 9. | DĄBR.WUL.1973 | Ale mam nieco przeciwko tobie: masz tam trzymających się nauki Balaama, który nauczał Balaka, aby rzucał zgorszenie przed oczy synów izraelskich, żeby jedli (z ofiar składanych bożkom pogańskim) i oddawali się rozpuście. | 10. | DĄBR.GR.1961 | Ale mam coś przeciwko tobie: Są u ciebie zwolennicy nauki Balaama, który pouczał Balaka, aby siał zgorszenie przed oczyma synów izraelskich, żeby jedli z ofiar złożonych bożkom i pogrążali się w rozpuście. | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | Ale mam nieco przeciw tobie, bo masz tam tych, co się trzymają nauki Balaama, który pouczył Balaka, jak podsunąć synom Izraela sposobność do grzechu przez spożycie ofiar składanych bożkom i uprawianie rozpusty. | 12. | BRYTYJKA | Lecz mam ci nieco za złe, mianowicie, że są tam tacy, którzy trzymaja się nauki Balaama, który nauczał Balaka, jak uwodzić synów izraelskich, by spożywali rzeczy bałwanom ofiarowane i uprawiali nierząd. | 13. | POZNAŃSKA | Ale trochę mam tobie za złe, że masz tam takich, co się trzymają nauki Balaama, który pouczył Balaka, jak podsunąć synowi Izraela sposobność do grzechu przez spożycie ofiar składanych bożkom i uprawianie rozpusty. | 14. | WARSZ.PRASKA | Mam ci jednak do wyrzucenia to, że są u ciebie wyznawcy Balaama. To właśnie Balaam mówił Balakowi, jak miał podsuwać Izraelitom okazje do grzechu przez spożywanie ofiar składanych bożkom pogańskim i przez rozpustę. | 15. | KALETA | Ale mam nieco, iż masz tam [tych, którzy] trzymają naukę Balaamową, który uczył, [aby] wrzucić zgorszenie przed synów Izraelskich, [żeby] jedli [rzeczy] bałwanom_ofiarowane i wszeteczeństwo_płodzili. | 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale mam nieco przeciw tobie dlatego, że masz tam takich, co trzymają się nauki Balaama, który nauczył Balaka, by rzucił zgorszenie przed synów Israela, aby zjedli ofiary bałwochwalcze i dokonali cudzołóstwa. | 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Lecz mam nieco przeciwko tobie. Otóż są między wami zwolennicy nauki Balaama. Jak wiadomo, pouczał on Balaka, jak usidlić synów izraelskich i skłonić ich do spożywania tego, co pochodzi z ofiar składanych bóstwom, oraz do nierządu. | 18. | TOR.PRZ.2023 | Ale mam nieco przeciwko tobie, że masz tam takich, którzy trzymają się nauki Balaama, który uczył Balaka jak zastawić pułapkę na synów Izraela, aby zjeść rzeczy ofiarowane bożkom i popełnić nierząd. |
|