1. | PS.FLORIAŃSKI | (24:16) Oczy moji weżdy do Gospodna, bo on wytargnie z sidła nogi moje. |
2. | PS.PUŁAWSKI | (24:16) Oczy moji wżdy do Gospodna, bo on wytargnie z sidła nogi moje. |
3. | WUJEK.1923 | Oczy moje zawsze ku Panu; albowiem on wyrwie z sidła nogi moje. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Oczy moje ustawicznie patrzą na Pana; albowiem on wywodzi z sieci nogi moje. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Moje oczy nieustannie patrzą na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi. |
6. | PS.BYCZ.1854 | Oczy-me ciągle zwrócone do Pana; bo On wydobył, z-siéci, nogi-moje. |
7. | GÖTZE.1937 | Oczy moje stale zwrócone są na Pana, albowiem On wywiedzie z sieci nogi moje. |
8. | CYLKOW | Oczy moje zawsze ku Bogu, bo On wydobędzie z sideł nogi moje. |
9. | KRUSZYŃSKI | Oczy moje bezustannie zwrócone są ku Panu, ponieważ On wyrywa ze sidła nogi moje. |
10. | ASZKENAZY | Oczy me zawsze są ku Jehowie zwrócone, gdyż On wydobędzie z sideł moje nogi. |
11. | SZERUDA | Oczy moje zawsze patrzą na Pana, bo On wyswobadza z sieci nogi moje. |
12. | TYSIĄCL.WYD1 | (24:15) {Ain} Oczy me zawsze zwrócone na Pana, gdyż On sam wyrwie nogi moje z sidła. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 | {Ain} Oczy me zawsze [zwrócone] ku Panu, gdyż On sam wydobywa nogi moje z sidła. |
14. | BRYTYJKA | Oczy moje zawsze patrzą na Pana, Bo On wyswobadza z sieci nogi moje. |
15. | POZNAŃSKA | Oczy me nieustannie zwrócone są ku Jahwe, On bowiem z sideł nogi me uwolni. |
16. | WARSZ.PRASKA | [Ain] Moje oczy ciągle zwrócone na Pana, bo On uwalnia moje nogi z sideł. |
17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Moje oczy są zawsze ku BOGU, gdyż On wydobędzie z sideł moje nogi. |
18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Moje oczy zawsze kieruję na PANA, On jest tym, który uwalnia z sieci moje nogi. |
19. | TOR.PRZ.2023 | Moje oczy zawsze skierowane są na Jhwh, bo On wyrwie z sidła moje nogi. |