1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (35:6) Prawda twoja jako gory boże, sądowie twoji głębokości wiele. (35:7) Lud i kobyły zbawisz, Gospodnie. Jakoż jeś rozpłodził miłosierdzie twoje, Boże, |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (35:6) Sprawiedlność twoja jako gory boże, sądy twoji głębokość wielika. (35:7) Ludzie i źwierz zbawisz, Gospodnie. Jakoż jeś rozpłodził miłosierdzie twoje, Boże, |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (36:7) Sprawiedliwość twoia iest iako gory wysokie, a sądy twoie iako przepasci wielkie, a ty Panie zachowywasz tak ludzi iako y zwierzęta. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (36:7) Sprawiedliwość twoja jako góry Boże: sądy twoje przepaść wielka: ludzie i bydlęta zbawisz, Panie. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (36:7) Sprawiedliwość twoja, jako góry najwyższe; sądy twoje, jako przepaść wielka; ludzie i zwierzęta zachowuje, Panie! |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Twoja sprawiedliwość jak najwyższe góry, twoje sądy jak wielka przepaść; ty, PANIE, zachowujesz ludzi i zwierzęta! |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (36:7) Sprawiedliwość-Twoja, jak-góry najwyższe; wyroki-Twe, przepaścią wielką; Ty, ludzi i-bydło, zachowujesz, Panie. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (36:7) Sprawiedliwość Twoja jest jako góry Boże; sądy Twoje jako głębokość wielka; ludzi i trzody wybawiasz Ty, Panie! |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (36:7) Sprawiedliwość Twoja jako góry najwyższe, Twoje wyroki jako głębia niezmierna, człowieka i zwierzę wspomagasz Boże. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (36:7) Sprawiedliwość Twoja jako góry najwyższe, sądy Twoje jako przepaść wielka. Ludzi i zwierzęta Pan zachowuje. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (36:7) Sprawiedliwa miłość Twa niby pasma niebotycznych gór, sądy Twe to otchłań przepastna, człowieka i zwierzę Ty wybawiasz, o Jehowo! |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (35:7) Jak najwyższe góry sprawiedliwość twoja, * sądy twoje jak morskie przepaści, * ochraniasz, Panie, ludzi i zwierzęta, |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (36:7) Sprawiedliwość Twoja - jak góry najwyższe, prawo Twoje - jak głębia niezmierna; Panie pomagasz ludziom i zwierzętom. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (35:7) Twa sprawiedliwość — jak najwyższe góry, Twoje wyroki — jak głębokie morze: wybawiasz, Panie, ludzi i zwierzęta. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (36:7) Twoja sprawiedliwość - jak najwyższe góry; Twoje wyroki - jak Wielka Otchłań, niesiesz, Panie, ocalenie ludziom i zwierzętom. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (36:7) Sprawiedliwość twoja – jak góry Boże, Prawo twoje – jak głębina niezmierna! Panie, pomagasz ludziom i zwierzętom. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (36:7) Twa sprawiedliwość jest niewzruszona jak potężne góry. Twe wyroki niezbadane jak głębiny morskie; wszystkich bierzesz w obronę: i człowieka, i zwierzę. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (36:7) Twoja sprawiedliwość jak najwyższe góry, a Twe wyroki jak niezmierna głębia; wspomagasz, WIEKUISTY, człowieka i zwierzę. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (36:7) Twoja sprawiedliwość jest jak potężne góry, Twe rozstrzygnięcia niezmiernie głębokie! Ty, PANIE, ratujesz ludzi i zwierzęta. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Twoja sprawiedliwość jak potężne góry, Twoje orzeczenia jak wielka głębia; Ty, Jhwh, wybawiasz ludzi i zwierzęta! |