1. | ZOFII.UWSP.IJP | I zdział jest dom israhelski jimię jego man, przeto że było jest jako siemię kolijandrowe białe a chęć jego jako żemła se ❬s❭ trdzią. |
2. | WUJEK.1923 | I nazwał dom Izraelów imię jego Man: które było jako nasienie koryandru białe, a smak jego, jako białego chleba z miodem. |
3. | GDAŃSKA.1881 | I nazwał dom Izraelski imię onego pokarmu Man, który był jako nasienie koryjandrowe, biały, a smak jego jako placki z miodem. |
4. | GDAŃSKA.2017 | I dom Izraela nadał temu pokarmowi nazwę manna. Była jak nasienie kolendry, biała, o smaku placków z miodem. |
5. | CYLKOW | I nazwał dom Israela miano onego pokarmu: Man, a był on jako ziarno koriandru, biały, a smak jego jako pączek z miodem. |
6. | KRUSZYŃSKI | Dom Izraelowy nazwał to manną; była ona jako nasienie korjandru, biała i o smaku ciastek z miodem. |
7. | MIESES | Synowie Izraela nazwali je manną [man], a było to, jak białe ziarno koriandru, zaś smak jego, jak pączek z miodem. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Dom Izraela nadał temu pokarmowi nazwę manna. Była ona biała jak ziarno kolendry i miała smak placka z miodem. |
9. | BRYTYJKA | Dom Izraela nazwał ten pokarm manną, a była ona jak ziarno kolendra, biała, a miała smak placka z miodem. |
10. | POZNAŃSKA | Izraelici nadali temu [pożywieniu] nazwę manna. Była ona podobna do nasienia koriandru, biała, o smaku podobnym do ciastek z miodem. |
11. | WARSZ.PRASKA | A pożywienie to synowie Izraela nazywali manną. Było to coś białego, jakby ziarna kolendru, a smakowało jak placek z miodem. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś dom Israela nazwał ów pokarm Man. A był on jak ziarno koriandru biały, a jego smak jak pączka z miodem. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ten dziwny pokarm Izraelici nazwali manną. Przypominała ona ziarno kolendry, była biała i smakowała jak placek z miodem. |