1. | ZOFII.UWSP.IJP | A przeto przywiodł na nie książęta wojski krola asyrskiego, a jęli Manasen, a skowawszy rzeciądzmi i pęty żelaznymi i wiedli ji do Babiłona. |
2. | WUJEK.1923 | Przetóż nawiódł na nie hetmany wojska króla Assyryjskiego: i poimali Manasse, i związanego łańcuchami i pętami, zawiedli do Babilonu. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Przetoż Pan nawiódł na nich hetmanów wojska króla Assyryjskiego, którzy pojmawszy Manasesa w cierniu, i związawszy go dwoma łańcuchami, zawiedli go do Babilonu. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Dlatego PAN sprowadził na nich dowódców wojska króla Asyrii, którzy pojmali Manassesa spośród cierni, zakuli go w łańcuchy i zaprowadzili do Babilonu. |
5. | KRUSZYŃSKI | Bóg tedy sprowadził przeciwko nim wodzów wojska należącego do króla asyryjskiego i pochwycili Manassesa w krzakach cierniowych, a skrępowawszy go dwoma łańcuchami miedzianymi, zawiedli go do Babilonu. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Wtedy Pan sprowadził przeciw nim dowódców wojsk króla asyryjskiego, którzy pochwycili Manassesa na haki, zakuli w podwójny łańcuch spiżowy i uprowadzili do Babilonu. |
7. | BRYTYJKA | Wówczas Pan sprowadził na nich dowódców wojska króla asyryjskiego i ci pochwycili Manassesa hakami, skuli dwoma spiżowymi łańcuchami i uprowadzili do Babilonu. |
8. | POZNAŃSKA | Wówczas Jahwe sprowadził przeciw niemu wodzów wojska króla asyryjskiego, którzy pochwycili go hakami, zakuli w dwa spiżowe łańcuchy i uprowadzili do Babilonu. |
9. | WARSZ.PRASKA | Sprowadził tedy Jahwe na nich dowódców wojsk króla asyryjskiego; ci chwycili Manassesa hakami, zakuli w podwójne łańcuchy z brązu i uprowadzili go do Babilonu. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Dlatego WIEKUISTY przyprowadził na nich dowódców wojska króla Aszuru, którzy złapali Menaszę w krzewie cierniowym, związali go dwoma łańcuchami oraz zaprowadzili do Babilonu. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wówczas PAN sprowadził na nich dowódców wojsk króla Asyrii. Ci schwytali Manassesa hakami, skuli dwoma brązowymi łańcuchami i kazali mu iść do Babilonu. |