« Psal 150:5 Księga Psalmów 150:6 Przys 1:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(150:5b) Wsz❬e❭lki duch chwal Gospodna.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(150:5b) Wszeliki duch chwali Gospodna. Tu sie dokonał żołtarz wszytek.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Niechayżeć wszelka dusza chwali Pana. Chwalcież Pana.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(150:5b) Wszelki duch niechaj Pana chwali. Alleluja.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Niech wszelki duch chwali Pana! Halleluja.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Niech wszystko, co oddycha, chwali PANA. Alleluja.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Wszystko, co-duchem tchnie, niech-chwali Pana. Halelu-Ja (Chwalcie Pana).
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Wszystko, co tchnienie ma, niech chwali Pana! Alleluja!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Wszelki duch niech chwali Pana. - Halleluja.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Wszelki duch niechaj chwali Pana! Alleluja!
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Wszystka dusza uwielbiać będzie Pana jestewstwa! Hallelujah!
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
Wszelki duch niechaj chwali Pana! Alleluja!
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Wszelki duch niechaj chwali Pana! Alleluja.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Niech chwali Pana wszystko, co żyje! Alleluja.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wszystko, co żyje, niech chwali Pana! Alleluja.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Niech wszystko, co żyje, chwali Pana! Alleluja.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wszystko, co żyje, niech sławi Pana! Alleluja!
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Wszelki duch niechaj chwali WIEKUISTEGO. HALLELUJA!
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Niech wszystko, w czym jest tchnienie, pulsuje uwielbieniem PANA! Alleluja!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Niech wszystko, co oddycha, chwali Jh[wh]. Chwalcie Jh[wh].