1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (96:11) Jiż miłujecie Gospodna, nie❬na❭widzcie złego! Strzeże Gospodzin dusz świętych swojich, z ręki grzesznego zbawił je. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (96:11) Jiż miłujecie Boga, nienawidzcie złego! Strzeże Bog świętych swoich dusz, z ręki grzesznego wyzwoli je. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Wy ktorzy miłuiecie Pana, mieycież złość w nienawiści, abowiemci strzeże dusz miłosnikow swoich, a wyrywa ie z rąk niepobożnym. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Którzy miłujecie Pana, miejcież złość w nienawiści; strzeże Pan dusz świętych swoich: wyrwie je z ręki grzesznika. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Wy, którzy miłujecie Pana, miejcie złe w nienawiści; on strzeże świętych swoich, a z ręki niepobożnych wyrywa ich. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wy, którzy miłujecie PANA, miejcie w nienawiści zło; on strzeże dusz swoich świętych, ocala ich z ręki niegodziwych. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Wy, miłujący Pana, nienawidźcie złé; On, strzegąc dusze pobożnych-swoich, z-ręki bezbożnych,-oswobodzi-ich. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Którzy miłujecie Pana, miejcie zło w nienawiści! On zachowuje dusze pobożnych Swoich i wybawia je z ręki bezbożnych. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Miłujący Boga, nienawidźcie zła; Ten który czuwa nad życiem cnotliwych Swoich, z rąk niegodziwców ocali ich. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Wy, co miłujecie Pana, miejcie zło w nienawiści. On strzeże dusze świętych swoich - z rąk bezbożnych wyrywa je. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Miłujący Jehowę nienawidźcież złe: On, co strzeże dusz Swych miłościwych, wyrwie je z rąk niegodziwców. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (96:10) Nienawidźcież zła, którzy kochacie Pana, * Pan strzeże dusz wiernych swoich, * wyrywa je z rąk bezbożnych. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Wy, którzy miłujecie Pana, miejcie w nienawiści zło! On strzeże dusz świętych swoich, z ręki bezbożnych wyrywa ich. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (96:10) Pan tych miłuje, co zła nienawidzą. On strzeże dusz swoich świętych, wydziera ich z ręki niezbożnych. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Pan miłuje tych, co zła nienawidzą, On strzeże życia swoich świętych, wyrywa ich z ręki grzeszników. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wy, którzy miłujecie Pana, miejcie w nienawiści zło! On strzeże dusz świętych swoich, Z ręki bezbożnych wyrywa ich. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wy zaś wszyscy, Pana miłujący, miejcie zło w nienawiści. Bo On osłania życie swoich świętych i wyzwala ich z rąk bezbożnych. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wy, którzy miłujecie WIEKUISTEGO – miejcie w nienawiści zło; Ten, który czuwa nad życiem Swoich świętych – ocali ich z rąk niegodziwców. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | O, wy, którzy kochacie PANA, przeciwstawiajcie się złu! Ten, który strzeże dusz oddanych Mu ludzi, Wyrwie ich z ręki bezbożnych. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wy, którzy miłujecie Jhwh, miejcie w nienawiści zło; On strzeże dusz swoich świętych, wyrywa ich z ręki niegodziwych. |