Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | i Sydońszczy, i Amalechycszczy, i Kananejszczy ociążyli są was i wołaliście ku mnie a jam was wyzwolił z jich ręku? | 2. | WUJEK.1923 | Sidończycy też i Amalekitowie i Chananejczycy trapili was, i wołaliście do mnie i wyrwałem was z ręki ich? | 3. | GDAŃSKA.1881 | I od Sydończyków, i Amalekitów, i Mahanitów, którzy was trapili, gdyście wołali do mnie, nie wybawił z ręki ich? | 4. | GDAŃSKA.2017 | I od Sydończyków, Amalekitów i Mahanitów, którzy was gnębili? Gdy wołaliście do mnie, czy nie wybawiłem was z ich rąk? | 5. | CYLKOW | Przez Cydończyków, Amalekitów i Maonitów nie byli ciemiężeni, ale ile razy wołaliście do Mnie wybawiałem was z mocy ich. | 6. | KRUSZYŃSKI | Gdy Sydończycy i Amalek i Maon was uciemiężali, gdyście tedy wołali do mnie, czyż ja nie wybawiłem was z ich rąk? | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Sydończycy, Amalekici i Madianici uciskali was, a wy wołaliście do Mnie, czy nie wybawiłem was z ich rąk? | 8. | BRYTYJKA | I Sydończycy, i Amalekici, i Maonici, a wy wołaliście do mnie, Ja wybawiałem was z ich rąk? | 9. | POZNAŃSKA | Sydończycy, Amalekici i Midianici, ale gdy wołaliście [o pomoc] do mnie, czyż nie wybawiłem was z ich rąk? | 10. | WARSZ.PRASKA | A gdy zaczęli was uciskać Sydonici, Amalekici i Madianici, czyż nie wyrwałem was z ich rąk, gdyście Mnie o to prosili? | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | przez Cydończyków, Amalekitów i Maonitów? Ale ile razy do Mnie wołaliście – wybawiałem was z ich mocy. | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Sydończycy, Amalekici i Maonici, a wy wołaliście do Mnie, nie wybawiałem was z ich ręki? |
|