« DzA 26:13 Dzieje Apostolskie 26:14 DzA 26:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.BUDNY.1574A gdyśmy wszytcy padli na ziemię, usłyszałem głos mówiący ku mnie i rzekący Hebrejską rzeczą: Saul, Saul, co mię prześladujesz? twardo tobie na styki wierzgać.
2.WUJEK.1923A gdyśmy wszyscy upadli na ziemię, usłyszałem głos mówiący do mnie Żydowskim językiem: Szawle, Szawle! przecz mię prześladujesz? trudno tobie przeciw ościeniowi wierzgać.
3.RAKOW.NTA gdyśmy wszyscy przypadli na ziemię, usłyszałem głos mówiący do mnie, i mówiący Hebrejską mową: Saulu! Saulu! przecz mię prześladujesz? trudno tobie przeciw ościeniowi wierzgać.
4.GDAŃSKA.1881A gdyśmy wszyscy upadli na ziemię, usłyszałem głos mówiący do siebie, a mówiący żydowskim językiem: Saulu! Saulu! przeczże mię prześladujesz? trudno tobie przeciwko ościeniowi wierzgać.
5.GDAŃSKA.2017A gdy wszyscy upadliśmy na ziemię, usłyszałem głos mówiący do mnie po hebrajsku: Saulu, Saulu, dlaczego mnie prześladujesz? Trudno ci przeciw ościeniowi wierzgać.
6.JACZEWSKIPadliśmy wszyscy na ziemię, a ja usłyszałem mówiący do mnie głos w języku hebrajskim: Szawle, Szawle, czemu mnie prześladujesz? Daremnie się kusisz przeciwko ościeniowi walczyć.
7.SZCZEPAŃSKIA gdyśmy wszyscy upadli na ziemię, usłyszałem głos, który do mnie przemówił po aramejsku: Szawle, Szawle, czemu Mię prześladujesz? trudno ci przeciw ościeniowi wierzgać!
8.MARIAWICIA gdyśmy wszyscy na ziemię upadli, usłyszałem głos, który do mnie mówił Żydowskim językiem: Szawle, Szawle, czemu Mię prześladujesz? Trudnoć jest tobie wierzgać przeciw ościeniowi.
9.DĄBR.WUL.1973I gdyśmy wszyscy upadli na ziemię, usłyszałem głos mówiący do mnie w języku hebrajskim: Szawle, Szawle, czemu mię prześladujesz? Trudno ci wierzgać przeciw ościeniowi.
10.DĄBR.GR.1961I gdyśmy wszyscy upadli na ziemię, usłyszałem głos mówiący do mnie w języku hebrajskim: Szawle, Szawle, czemu mnie prześladujesz? Trudno ci wierzgać przeciw ościeniowi.
11.TYSIĄCL.WYD5Kiedy wszyscy upadliśmy na ziemię, usłyszałem głos, który mówił do mnie po hebrajsku: Szawle, Szawle, dlaczego Mnie prześladujesz? Trudno ci wierzgać przeciw ościeniowi.
12.BRYTYJKAA gdy wszyscy upadliśmy na ziemię, usłyszałem głos do mnie mówiący w języku hebrajskim: Saulu, Saulu, czemu mnie prześladujesz? Trudno ci przeciw ościeniowi wierzgać.
13.POZNAŃSKAGdy wszyscy upadliśmy na ziemię, usłyszałem głos skierowany do mnie w języku hebrajskim: »Szawle, Szawle, dlaczego Mnie prześladujesz? Trudno ci wierzgać przeciwko ościeniowi«.
14.WARSZ.PRASKAWszyscy upadliśmy na ziemię, a ja usłyszałem głos, który mówił do mnie po hebrajsku: Szawle, Szawle, dlaczego Mnie prześladujesz? Trudno ci będzie wierzgać przeciw ościeniowi!
15.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.A gdy wszyscy upadliśmy na ziemię, usłyszałem głos, który mówił do mnie hebrajskim językiem: Saulu, Saulu, dlaczego mnie prześladujesz? Trudno ci wierzgać zgodnie z żądłem.
16.EIB.BIBLIA.2016.LITA gdy wszyscy padliśmy na ziemię, usłyszałem głos, który mówił do mnie po hebrajsku: Saulu! Saulu! Dlaczego Mnie prześladujesz? Trudno ci wierzgać przeciw ościeniowi.
17.TOR.PRZ.2023A gdy my wszyscy upadliśmy na ziemię, usłyszałem głos mówiący do mnie, który powiedział w języku hebrajskim: „Saulu! Saulu! Dlaczego mnie prześladujesz? Trudno ci wierzgać przeciw ościeniowi.”