« Łuk 6:27 Ewangelia Łukasza 6:28 Łuk 6:29 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Dobrorzeczcie tym co was przeklinaią, a modlcie się za tymi ktorzy was drażnią.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Błogosławcie przeklinające was. I módlcie się za krzywdzące was.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Błogosławcie tym, co was przeklinają, a módlcie się za tymi, którzy was potwarzają.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Błogosławcie przeklinającym was; i módlcie się za draźniącymi was.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Błogosławcie tym, którzy was przeklinają; módlcie się za tymi, którzy wam złość wyrządzają.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Błogosławcie tym, którzy was przeklinają, módlcie się za tych, którzy wam wyrządzają zło.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
błogosławcie tym, co was przeklinają; {i} módlcie się za tych, którzy was oczerniają.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Błogosławcie tym, którzy was przeklinają, i módlcie się za tych, co was potwarzają.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
błogosławcie tym, co was przeklinają, a módlcie się za tych, którzy was oczerniają.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Błogosławcie tym, którzy was przeklinają i módlcie się za obmówców.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Błogosławcie tym, którzy wam złorzeczą, a módlcie się za tych, którzy was spotwarzają.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
błogosławcie tym, którzy wam złorzeczą, módlcie się za tych, którzy was spotwarzają.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
błogosławcie tym, którzy was przeklinają, i módlcie się za tych, którzy was oczerniają.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Błogosławcie tym, którzy was przeklinają, módlcie się za tych, którzy was krzywdzą.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Błogosławcie tym którzy wam złorzeczą, módlcie się za tych, którzy wam złorzeczą, módlcie się za tych, którzy was oczerniają.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
błogosławcie złorzeczącym wam i módlcie się za oczerniających was.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
dobrze życzcie tym, którzy was przeklinają, módlcie się za tych, którzy wam szkodzą.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Błogosławcie tym, którzy was przeklinają; i módlcie się za tych, którzy was znieważają.