« Łuk 6:2 Ewangelia Łukasza 6:3 Łuk 6:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale Iezus odpowiedziawszy, rzekł do nich, Izaliście tego nie czytali co vczynił Dawid, gdy był łaknącym y z onymi ktorzy z nim byli,
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A odpowiedając Jesus, rzekł k nim: Ani tego czytaliście co uczynił Dawid, gdy łaknął, sam i którzy z nim byli;
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A Jezus odpowiadając, rzekł do nich: Aniście tego czytali, co uczynił Dawid, gdy sam łaknął i, co z nim byli?
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A odpowiedziawszy rzekł do nich Jezus: I tegoście nie czytali co uczynił Dawid, gdy łaknął sam i ci którzy z nim byli?
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A odpowiadając Jezus, rzekł do nich: Azaście tego nie czytali, co uczynił Dawid, gdy łaknął sam, i ci, którzy z nim byli?
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A Jezus im odpowiedział: Czy nie czytaliście o tym, co zrobił Dawid, gdy był głodny, on i ci, którzy z nim byli?
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Jezus zaś odezwał się do nich i rzekł: Nawet tego nie czytaliście, co uczynił Dawid, gdy wraz z towarzyszami głód cierpiał?
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Wtedy Jezus odpowiadając, rzekł im: I tegoście jeszcze nie czytali, co uczynił Dawid, gdy łaknął on sam i ci, którzy z nim byli:
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Odpowiedział im Jezus: „Czy nie czytaliście nigdy o tem, co uczynił Dawid, gdy wraz z towarzyszami cierpiał głód?
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A Jezus im odpowiedział: Nie czytaliście nigdy, co uczynił Dawid, kiedy był głodny i ci, co z nim byli?
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I odpowiadając im Jezus rzekł: Czyście nie czytali tego, co uczynił Dawid, gdy łaknął sam i ci, co z nim byli?
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I odpowiadając im Jezus rzekł: Czyście nie czytali tego, co uczynił Dawid, kiedy sam łaknął i ci, co z nim byli?
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wtedy Jezus, odpowiadając im, rzekł: Nawet tego nie czytaliście, co uczynił Dawid, gdy poczuł głód, on i jego ludzie?
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A odpowiadając Jezus rzekł do nich: Czy nie czytaliście o tym, co czynił Dawid, gdy był głodny, on sam i ci, co z nim byli?
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A Jezus odpowiadając im rzekł: Czyż nie czytaliście o tym, co uczynił Dawid, gdy był głodny? On sam i ci, którzy z nim byli?
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Więc Jezus odpowiadając, rzekł do nich: Nawet nie czytaliście tego, co uczynił Dawid, kiedy sam zgłodniał oraz ci, którzy z nim byli?
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
A czy nie czytaliście o tym - odpowiedział im Jezus - co uczynił Dawid, gdy był głodny, on sam i jego towarzysze?
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A Jezus w odpowiedzi, rzekł do nich: „Czy nie czytaliście o tym, co uczynił Dawid, gdy był głodny, on i ci, którzy byli z nim?