1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Bo iesliż miłuiecie ty ktorzy was miłuią, co za łaskę mieć będziecie: Abowiemci y grzesznicy miłuią ty od ktorych miłowani bywaią. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Co jeśli miłujecie miłujące was, jaki wam dzięk jest? Ano i grzesznicy miłujące miłują. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A jeźli miłujecie te, którzy was miłują, co za dziękę macie? albowiem i grzesznicy miłują, co ich miłują. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A jeśli miłujecie one którzy was miłują, co wam za łaska jest? Abowiem i grzesznicy miłują one, co ich miłują. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem jeźli miłujecie te, którzy was miłują, jakąż łaskę macie? albowiem toż i grzesznicy właśnie czynią. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jeśli bowiem miłujecie tych, którzy was miłują, na jaką wdzięczność zasługujecie? Przecież i grzesznicy miłują tych, którzy ich miłują. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Jeśli zaś miłujecie tych, którzy was miłują, jakaż jest wasza zasługa? Wszak nawet grzesznicy miłują tych, którzy im miłość okazują. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A jeśli miłujecie tylko tych, którzy was miłują, to jakaż wam za to dzięka? Boć też i grzesznicy miłują tych, którzy ich miłują. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | Jeśli zaś miłujecie tylko tych, którzy was miłują, jakaż jest wasza zasługa? Wszak nawet i grzesznicy miłują tych, od których doznają miłości. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Jeśli kochacie tych, którzy was kochają, cóż za zasługę macie? Przecież i grzesznicy swoich miłują. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I jeśli miłujecie tych, którzy was miłują, jakaż dla was zapłata? Albowiem i grzesznicy miłują tych, którzy ich miłują. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Bo jeżeli miłujecie tych, którzy was miłują, jakaż dla was zapłata? Albowiem i grzesznicy miłują tych, którzy ich miłują. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeśli bowiem miłujecie tych tylko, którzy was miłują, jakaż za to [należy się] wam wdzięczność? Przecież i grzesznicy okazują miłość tym, którzy ich miłują. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A jeśli miłujecie tych, którzy was miłują, na jakąż wdzięczność zasługujecie? Wszak i grzesznicy miłują tych, którzy ich miłują. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeśli bowiem kochacie jedynie tych, którzy was miłują, jakież w tym z waszej strony dobrodziejstwo? Czyż i grzesznicy nie okazują miłości tym, którzy ich kochają? |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A jeśli miłujecie tych, co was miłują, jaka jest w was uprzejmość? Bo nawet grzesznicy miłują tych, którzy ich miłują. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli kochacie tych, którzy was kochają, to cóż wam wynagradzać? Przecież i grzesznicy kochają tych, którzy ich darzą miłością. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I jeśli miłujecie tych, którzy was miłują, jaka się wam należy wdzięczność? Albowiem i grzesznicy miłują tych, którzy ich miłują. |