« Łuk 6:47 Ewangelia Łukasza 6:48 Łuk 6:49 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Podobny iest człowiekowi dom budującemu, ktory wykopawszy y wybrawszy głęboko zakłada grunty na opoce, a gdy wzbiera powodź otrąca się rzeka o on dom, ale go nie może poderwać, bo iest założony na opoce.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Podobny jest człowiekowi budującemu dom, który wykopał i głęboko wybrał, i założył fundament na skale, a gdy powodź była, przypadła rzeka na on dom, i niemogła go wzruszyć, bo ugruntowany na skale.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Podobny jest człowiekowi dom budującemu, który wykopał głęboko i założył fundament na skale, a gdy wezbrała powódź, otrąciła się rzeka o on dom, a nie mogła go poruszyć; bo był założony na skale.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Podobny jest człowiekowi budującemu dom, który wykopał i wybrał głęboko, i założył grunt na opoce. A gdy się powódź sstała, otrąciła się rzeka o dom on, a nie mogła nim zatrząsnąć; bo był ugruntowany na opoce.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Podobny jest człowiekowi dom budującemu, który kopał i wykopał głęboko, a założył grunt na opoce; a gdy przyszła powódź, otrąciła się rzeka o on dom, ale nie mogła go poruszyć; bo był założony na opoce.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Podobny jest do człowieka budującego dom, który zrobił głęboki wykop i założył fundament na skale. A gdy przyszła powódź, rzeka uderzyła w ten dom, ale nie mogła go poruszyć, bo był założony na skale.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Podobny jest do człowieka, co budując dom, głęboko się wkopał i założył podwaliny na opoce. A gdy nastały wylewy, potok uderzył na ów dom, ale go nie mógł poruszyć, bo był osadzony na opoce.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Podobny jest człowiekowi, budującemu dom, który kopał głęboko i założył fundament na opoce. A gdy się powódź stała, obiła się rzeka o on dom i nie mogła go poruszyć, bo był założony fundament na opoce.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Podobny jest człowiekowi, który dom budował, głęboko wykopał ziemię i wtedy podwaliny założył na skale. Gdy potem nastała powódź, wezbrane wody uderzyły o dom ów, a nie mogły nim wstrząsnąć, bo był ugruntowany na skale.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Podobny jest do człowieka, który głęboko kopał, fundamenty położył na skale i dom na tem zbudował; gdy powódź przyszła, fale uderzyły o dom, ale nie mogły go unieść, bo stał na skale.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Podobny jest do człowieka, który budując dom, wkopał się głęboko i założył podwaliny na opoce. A gdy przyszła powódź, uderzyła rzeka o dom ów i nie mogła go poruszyć, bo był osadzony na opoce.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Podobny jest do człowieka, który budując dom, wykopał dół, pogłębił go, i założył podwaliny na opoce. A kiedy przyszła powódź, uderzyła rzeka o dom ów, i nie mogła go zachwiać, bo dobrze zbudowany był.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Podobny jest do człowieka, który buduje dom: wkopał się głęboko i fundament założył na skale. Gdy przyszła powódź, wezbrana rzeka uderzyła w ten dom, ale nie zdołała go naruszyć, ponieważ był dobrze zbudowany.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Podobny jest do człowieka budującego dom, który kopał i dokopał się głęboko, i założył fundament na skale. A gdy przyszła powódź, uderzyły wody o ów dom, ale nie mogły go poruszyć, bo był dobrze zbudowany.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Podobny jest do człowieka, który budując dom zrobił najpierw głęboki wykop i położył fundament na twardym gruncie. Gdy przyszła ulewa, wezbrana rzeka spłynęła na ten dom, lecz nie mogła go poruszyć, był bowiem mocno zbudowany.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Podobny jest do człowieka, co buduje dom; który wykopał, pogłębił i założył fundament na skale. A gdy zdarzyła się powódź, rzeka wdarła się na ten dom, lecz nie miała siły go zachwiać, gdyż był założony na skale.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Przypomina on budowniczego, który zrobił głęboki wykop i posadowił fundament na skale. Gdy przyszła powódź i strumień wody uderzył w ten dom, nie zdołał go poruszyć, ponieważ był dobrze zbudowany.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Podobny jest do człowieka budującego dom, który kopał i wydrążył głęboko, i założył fundament na skale; a gdy przyszła powódź, uderzyła rzeka w ten dom i nie mogła go zachwiać; bo miał założony fundament na skale.