1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Pilnowali go tedy Doktorowie y Faryzeuszowie iesliby był w szabat vzdrawiał, aby nalezli przyczynę skargi przeciw iemu. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I pilnowali go księża i Faryzeuszowie, jeśliby w sobotę leczył, aby naleźli skargę nań. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I podstrzegali Doktorowie i Pharyzeuszowie, jeźliby w szabbat uzdrawiał, aby naleźli, o coby nań skarżyli. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A podstrzegali go uczeni w Piśmie i Faryzeuszowie, jeśliby w Szabat uzdrawiał, aby naleźli oskarżenie przeciw niemu. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I podstrzegli go nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie, jeźliby w sabat uzdrawiał, aby znaleźli, o coby nań skarżyli. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I obserwowali go uczeni w Piśmie i faryzeusze, czy uzdrowi w szabat, aby znaleźć powód do oskarżenia go. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Uczeni tedy i faryzeusze uważali <bacznie>, czy go też uzdrowi w szabat; aby mieć powód oskarżenia Go. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I podstrzegali Go nauczyciele Zakonni i Faryzeusze, jeśliby w Szabat uzdrawiał, żeby mieli, o coby Go oskarżyć mogli. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | A faryzeusze i uczeni baczne na niego mieli oko, czy nie uzdrawia w sobotę, aby mieć powód oskarżenia go. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Uczeni zaś zakonni i faryzeusze mieli go na oku, czy też go uzdrowi w szabat, żeby mieć stąd powód do skargi na niego. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I podpatrywali go uczeni i faryzeusze, czy też będzie w szabat uzdrawiał, aby znaleźć powód do oskarżenia go. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | I podpatrywali go uczeni w Piśmie i faryzeusze, czy też będzie w szabat uzdrawiał, aby znaleźć powód do oskarżenia go. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Uczeni zaś w Piśmie i faryzeusze śledzili Go, czy w szabat uzdrawia, żeby znaleźć powód do oskarżenia Go. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I podpatrywali go uczeni w Piśmie i faryzeusze, czy uzdrawia w sabat, aby znaleźć podstawę do oskarżenia go. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Uczeni w Piśmie zaś i faryzeusze pilnowali Go, czy przypadkiem nie będzie uzdrawiał w szabat. Mieliby wówczas o co Go oskarżyć. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ale uczeni w Piśmie i faryzeusze pilnowali go, czy uzdrawia w szabat; by znaleźć powód aby go oskarżać. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Znawcy Prawa oraz faryzeusze bacznie obserwowali Jezusa: Jeśli w szabat dokona uzdrowienia, będzie powód do wniesienia przeciw Niemu skargi. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I śledzili Go uczeni w Piśmie i faryzeusze, czy będzie uzdrawiał w szabat, aby znaleźć powód do oskarżenia. |