1. | WUJEK.1923 | (A trzydzieści mu lat było, gdy stanął przed oblicznością króla Pharaona) i objechał wszystkie krainy Egipskie. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A było Józefowi trzydzieści lat, gdy stanął przed Faraonem, królem Egipskim; i wyszedłszy Józef od oblicza Faraonowego, objechał wszystkę ziemię Egipską. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Józef miał trzydzieści lat, gdy stanął przed faraonem, królem Egiptu. Potem Józef odszedł od faraona i objechał całą ziemię Egiptu. |
4. | NEUFELD.1863 | A Josef miał trzydzieści lat, gdy stanął przed Paraonem królem Micrajim, i wyszedł Josef z przed oblicza Paraona i przeszedł cały kraj Micrajim. |
5. | CYLKOW | A Josef miał trzydzieści lat, gdy stanął przed Faraonem, królem Micraim. I wyszedł Josef z przed oblicza Faraona, i przeszedł całą ziemię Micraim. |
6. | KRUSZYŃSKI | Józef miał lat trzydzieści, gdy stanął przed faraonem, królem egipskim, i wyruszył Józef od faraona i podróżował po całym kraju egipskim. |
7. | MIESES | Józef miał lat trzydzieści, gdy stanął przed Faraonem, królem Egiptu; Józef wyszedł od Faraona i objechał dały Kraj Egipski. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Józef miał lat trzydzieści, gdy stanął przed faraonem, królem egipskim. Józef, wyszedłszy od faraona, objeżdżał cały kraj. |
9. | BRYTYJKA | A Józef miał trzydzieści lat, gdy stanął przed faraonem, królem Egiptu. Potem wyszedł Józef od faraona i objeżdżał całą ziemię egipską. |
10. | POZNAŃSKA | Józef zaś liczył lat trzydzieści, kiedy stanął przed faraonem, królem Egiptu. Potem odszedł Józef od faraona i przemierzał całą ziemię egipską. |
11. | WARSZ.PRASKA | Miał Józef wtedy, gdy stanął przed faraonem, lat trzydzieści. Pożegnawszy się z faraonem, ruszył w drogę i przemierzył cały Egipt. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A Josef miał trzydzieści lat, kiedy stanął przed faraonem, królem Micraim. I Josef wyszedł z przed oblicza faraona oraz przeszedł całą ziemię Micraim. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Józef miał trzydzieści lat, gdy stanął przed faraonem, królem Egiptu. Gdy wyszedł od faraona, zaczął objeżdżać cały kraj. |