« 4Moj 35:34 4 Księga Mojżeszowa 36:1 4Moj 36:2 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Tedy przystąpili i książęta czeladzi Galaadskich synowie Machyr, synowie Manasse z pokolenia synow Jozefowych i mowili są Mojżeszowi przed książęty israelskimi, i rzekli są:
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy mężowie przednieyszy pokolenia Galaad Syna Machir, syna Manasessowego z pokolenia Iozefowego, zeszli sie do Moiżesza, y do Książąt domow Izraelskich, y mowili tak do nich.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Przystąpiły i książęta domów Galaad, syna Machir, syna Manasse z pokolenia synów Józephowych: i mówili Mojżeszowi przed książęty Izraelskimi i rzekli:
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Tedy przystąpili mężowie przedniejsi z ojców pokolenia synów Galaada, syna Machyrowego, syna Manasesowego, z domów Józefowych, i mówili przed Mojżeszem, i przed książęty przedniejszymi ojców synów Izraelskich, i rzekli:
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wtedy przystąpili naczelnicy spośród ojców synów Gileada, syna Makira, syna Manassesa, z domów Józefa, i mówili przed Mojżeszem i przed książętami, naczelnikami ojców synów Izraela:
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Przystąpili tedy naczelnicy rodów z rodziny synów Gileada, syna Machyra, syna Menaszy, z rodzin synów Josefa i mówili przed Mojżeszem i przed książętami, naczelnikami rodów synów Israela, -
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Przełożeni domów patrjarchalnych z rodu synów Galaada, syna Makhira, syna Manassesa, wśród rodów synów Józefa, zbliżyli się i mówili wobec Mojżesza i wobec książąt przełożonych domów patrjarchalnych synów Izraelowych.
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Wówczas przystąpili naczelnicy domów z rodziny Synów Gileada [Gil’ad], syna Machira, syna Menasego [Měnaszsze], z rodów Synów Józefa, i rzekli przed Mojżeszem i przed książętami, naczelnikami domów rodowych Synów Izraela, –
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Stawili się naczelnicy rodzin pokoleń synów Gileada, syna Makira, który był synem Manassesa z pokoleń potomków Józefa, i przedstawili Mojżeszowi oraz książętom, naczelnikom pokoleń,
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wtedy przystąpili naczelnicy rodów z rodziny synów Gileada, syna Machira, syna Manassesa z rodziny synów Józefa, i przemówili do Mojżesza i do książąt, naczelników rodów izraelskich,
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Przyszli przywódcy rodów z pokoleń izraelskich Gileadytów, którzy pochodzili od Makira, syna Manassesa, wywodzącego się z pokoleń potomków Józefa, i przedstawili Mojżeszowi oraz przywódcom poszczególnych rodów izraelskich następującą sprawę:
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Wtedy podeszli naczelnicy rodów z rodziny synów Gileada, syna Machyra, syna Menaszy, z rodzin synów Jozefa, po czym mówili przed Mojżeszem oraz przed przywódcami naczelnikami rodów synów Israela.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wtedy wystąpili naczelnicy rodów z rodzin synów Gileada, syna Makira, syna Manassesa z rodziny synów Józefa, i przedstawili swoją sprawę Mojżeszowi oraz książętom, naczelnikom rodów Izraela.