1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A tak przyszedł Krol y Aman aby pili z Krolową Ester. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A tak wszedł król i Aman, aby pili z królową. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A tak przyszedł król i Haman na ucztę do Estery królowej. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Król i Haman przybyli więc na ucztę do królowej Estery. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Gdy tedy przybył król wraz z Hamanem na biesiadę do królowej Estery, |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Król wraz z Amanem przybył na ucztę do królowej Estery. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Przyszedł więc król z Hamanem, aby ucztować z królową Esterą. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Przybył tedy król wraz z Hamanem, aby ucztować u królowej Estery. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Kiedy król przybył razem z Hamanem na ucztę przygotowaną przez królową Esterę |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem gdy król przybył wraz z Hamanem na ucztę do królowej Estery, |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Król wraz z Hamanem przybył na ucztę do królowej Estery. |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Król i Haman przybyli więc na ucztę z królową Esterą. |