« Est 7:2 Księga Estery 7:3 Est 7:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Na co Ester Krolowa odpowiedziała, Iesliżem nalazła łaskę przed oblicznoscią twą o Krolu, a ieslić się to tak podoba, daruyże mię zdrowiem mem na prośbę moię, y ludem moim na żądanie moie.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Któremu ona odpowiedziała: Jeźliżem nalazła łaskę w oczach twoich, o królu, i jeźlić się podoba, daruj mię duszą moją, o którą proszę, i ludem moim, za którym się przyczyniam.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Tedy odpowiedziała królowa Ester, i rzekła: Jeźlim znalazła łaskę przed oczyma twemi, o królu! a jeźli się królowi podoba, niech mi będzie darowany żywot mój na prośbę moję, i naród mój na żądość moję.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wtedy królowa Estera odpowiedziała: Jeśli znalazłam łaskę w twoich oczach, o królu, i jeśli królowi się spodoba, niech będzie mi darowane moje życie na moją prośbę i mój naród na moje życzenie.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I odpowiedziała królowa Estera, i rzekła: Jeżelim znalazła łaskę w oczach twoich, królu, a jeżeli to król za dobre uzna, niechaj mi darowane będzie życie moje gwoli prośbie mojej, a lud mój gwoli życzeniu mojemu!
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Królowa Estera, zabrawszy głos, rzekła: "Jeślim znalazła łaskę w oczach twoich, o królu, i jeśli to król uzna za dobre, niech mi będzie darowane życie - oto moja prośba, i dla ludu mego - oto moje żądanie,
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
W odpowiedzi rzekła królowa Estera: Królu, jeśli darzysz mnie życzliwością i jeśli król uzna za słuszne, to niech będzie darowane mi życie - oto moje życzenie, i lud mój - oto moja prośba!
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
W odpowiedzi królowa Estera rzekła: Jeśli znalazłam łaskę w twoich oczach, królu, i jeśli król uzna to za dobre, to na moją prośbę niech mi zostanie darowane życie, a mój lud na moje życzenie.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Odpowiedziała na to królowa Estera: Jeśli znalazłam łaskę u króla i jeśli jest dla mnie tak dobry, to niech raczy darować życie mnie i mojemu narodowi. Taka jest moja prośba i moje największe pragnienie.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A królowa Estera odpowiedziała, mówiąc: Jeżeli znalazłam łaskę w twoich oczach, królu, i jeśli król uzna to za dobre niech mi, zgodnie z mą prośbą, będzie darowane moje życie, a mojemu ludowi zgodnie z moim życzeniem.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wówczas królowa Estera odpowiedziała: Jeśli znalazłam łaskę w twoich oczach, królu, i jeśli król uzna to za słuszne, to niech na moją prośbę będzie mi darowane życie i na moje życzenie - mój lud.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Wtedy królowa Estera odpowiedziała, mówiąc: Jeśli znalazłam łaskę w twoich oczach, królu, i jeśli król uzna to za dobre, niech będzie mi darowana moja dusza na moją prośbę i mój naród na moje życzenie.