1. | ZOFII.UWSP.IJP | Bo ci wszytcy grozili nam mnimając, by nasze ręce odpa❬d❭le tego działa a niechając. Prze ktorą przyczynę więcej posilałem ręki swej. |
2. | WUJEK.1923 | Bo ci wszyscy straszyli nas myśląc, że miały przestać ręce nasze od roboty, i mieliśmy zaniechać. Dla któréj przyczyny bardziéj umacniałem ręce moje. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Albowiem oni wszyscy straszyli nas, mówiąc: Osłabieją ręce ich przy robocie, i nie dokonają; prztoż teraz, o Boże! zmocnij ręce moje. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Oni wszyscy bowiem straszyli nas, mówiąc: Ich ręce osłabną od tej pracy i nie zostanie dokonana. Teraz więc, Boże, wzmocnij moje ręce. |
5. | KRUSZYŃSKI | Wszyscy oni chcieli nas nastraszyć, mówiąc: "Ręce im osłabną przy pracy i nie dokończą". Tymczasem Bóg umacnia ręce moje. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Oni wszyscy bowiem nas straszyli, bo myśleli o nas: Zniechęcą się do tej pracy, tak że nie zostanie ona wykonana. A teraz, [Boże], dodaj mi odwagi! |
7. | BRYTYJKA | Wszyscy oni bowiem straszyli nas myśląc o nas: Braknie im sił do dalszej pracy i nie zostanie ona wykonana. Toteż jeszcze bardziej się do niej przyłożyłem. |
8. | POZNAŃSKA | Wszyscy chcieli nas bowiem tylko zastraszyć rozumując: - Ręka ich zniechęci się do zamierzenia, które nigdy nie zostanie doprowadzone do końca. A teraz, [o Boże], dodaj mi odwagi! |
9. | WARSZ.PRASKA | Wszyscy bowiem usiłowali nas zastraszyć, mówiąc sobie: Umęczą się w końcu tą pracą, zaniechają jej i nigdy nie zostanie ukończona. Umocnij tedy, Boże mój, moje ręce! |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Bo oni wszyscy nas straszyli, mówiąc: Przy pracy osłabną ich ręce i nie dokończą; dlatego ręce się wzmocniły. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wszyscy oni bowiem chcieli nas przestraszyć, myśląc: Stracą zapał do pracy i jej nie dokończą. Co więc teraz zrobię? Wzmocnij me ręce! |