1. | WUJEK.1923 | I spał Samuel aż do zarania, i otworzył drzwi domu Pańskiego. A Samuel bał sie oznajmić widzenia Heli. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I spał Samuel aż do poranku, i otworzył drzwi domu Pańskiego. A Samuel bał się oznajmić widzenia tego Heliemu. |
3. | GDAŃSKA.2017 | I Samuel do rana leżał, po czym otworzył drzwi domu PANA. Samuel jednak bał się oznajmić Heliemu o widzeniu. |
4. | CYLKOW | I leżał Samuel do rana, poczem otworzył podwoje domu Wiekuistego. Obawiał się jednak Samuel zawiadomić Elego o widzeniu. |
5. | KRUSZYŃSKI | Samuel spał aż do rana, po czym otworzył podwoje domu Bożego. Samuel bał się opowiedzieć widzenie Helemu; |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Samuel leżał do rana, potem otworzył bramę przybytku Pańskiego. Samuel obawiał się jednak oznajmić Helemu o widzeniu. |
7. | BRYTYJKA | Samuel spał do rana, a potem otworzył drzwi domu Pańskiego; lecz Samuel bał się opowiedzieć Heliemu o tym widzeniu. |
8. | POZNAŃSKA | Samuel spał do rana, [po czym] otworzył drzwi Domu Jahwe. Samuel bał się jednak opowiedzieć Helemu o widzeniu. |
9. | WARSZ.PRASKA | Samuel został do rana na swoim posłaniu, a potem otworzył podwoje domu Jahwe. Bał się jednak opowiedzieć o całym widzeniu Helemu. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc Samuel leżał do rana, po czym otworzył podwoje domu WIEKUISTEGO. Jednak Samuel obawiał się zawiadomić Elego o widzeniu. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Samuel spał do rana. Potem wstał i otworzył drzwi domu PANA. Bał się jednak wyjawić Helemu treść widzenia. |