« Psal 114:2 Księga Psalmów 114:3 Psal 114:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(113:3) Morze uźrzało jest i uciekło, Jordanisz obrocił sie jest opak,
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(113:3) Morze urziało jest i uciekało, Jordan obrocił sie jest opak,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Morze widząc to vciekło, a Iordan wrocił się na zad.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Morze ujrzało i uciekło: Jordan wrócił się nazad.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Morze to ujrzało i uciekło, Jordan wstecz się odwrócił.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Toć-morzé, widziało, i-uciékało, tenć-Jordan, wrócił-się wstecz.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Morze zobaczyło to i uciekło, Jordan odwrócił się wstecz.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Morze to widziało i uciekło, Jordan cofnął się wstecz.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Ujrzało morze i uciekło, Jordan wstecz się cofnął.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Morze ujrzało a umknęło, Jordan wstecz się obróci.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(113A:3) Morze ujrzało to i uciekło, * cofnął się Jordan.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Morze widziało to i uciekło, Jordan płynął wstecz.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(113A:3) Ujrzało morze i uszło, Jordan bieg swój odwrócił.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Ujrzało morze i uciekło, Jordan bieg swój odwrócił.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Morze widziało to i uciekło, Jordan płynął wstecz.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Widząc to morze się cofnęło, Jordan popłynął w drugą stronę.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Widziało to morze i uciekło. Jarden cofnął się wstecz.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Morze spostrzegło to i uciekło, Jordan popłynął wstecz,
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Morze to ujrzało i uciekło, Jordan popłynął wstecz.