Pokaż oryg. numery wersetów1. | PS.FLORIAŃSKI | (39:19) Osromoceni i zasromani bądźcie pospołu, jiż szukają dusze mojej, bychą odjęli ją. (39:20) Obroceni bądźcie opak i zasromani bądźcie, jiż chcą mego złego. | 2. | PS.PUŁAWSKI | (39:19) Osromoceni i zasromani bądźcie pospołu, jiż szukają moje dusze, by odjęli ją. (39:20) Obroceni bądźcie opak i zasromajcie sie, jiż chcą mego zła. | 3. | WUJEK.1923 | (40:15) Niechaj będą zawstydzeni i zesromoceni spółem, którzy szukają dusze mojéj, aby ją odjęli: niech się obrócą nawstecz: a niech się zawstydzą, którzy mi życzą złego. | 4. | GDAŃSKA.1881 | (40:15) Niech będą pohańbieni, (a niech się zawstydzą wszyscy,)którzy szukają duszy mojej, aby ją zatracili; niechajże się na wstecz cofną, a niech się zawstydzą, którzy mi życzą złego. | 5. | GDAŃSKA.2017 | Niech się zawiodą i zawstydzą wszyscy, którzy czyhają, by zatracić moją duszę; niech się cofną i zawstydzą ci, którzy mi źle życzą. | 6. | PS.BYCZ.1854 | (40:15) Niech-będą-zawstydzeni, i-zhańbieni razem, żądający życia-mego, dla-zniszczenia-go; niech-cofną-się wstecz, i,-niech rumienią-się, chcący klęski-mojéj. | 7. | GÖTZE.1937 | (40:15) Niech będą zawstydzeni i pokryci sromotą społem; którzy czyhają na życie moje, aby je zagarnąć; niechże się cofną i pohańbieni będą, którzy życzą mi nieszczęścia! | 8. | CYLKOW | (40:15) Niech zawstydzą się i zarumienią społem, czyhający na życie moje, aby je porwać, niech pierzchną i okryją się hańbą pragnący nieszczęścia mojego. | 9. | KRUSZYŃSKI | (40:15) Niechaj się zawstydzą i będą pohańbieni pospołu, którzy szukają mej duszy, aby ją zgubić. Niechaj się zawrócą w tył i zniszczeją, którzy chcą nieszczęścia mego. | 10. | ASZKENAZY | (40:15) Niechaj się zawstydzą i wraz niech zbledną ci, co pożądają mej duszy, aby ją zgładzić, niech w tył będą podani i hańbą się okryją ci, co pragną mej zguby. | 11. | SZERUDA | (40:15) Niech się zawstydzą i zarumienią wspólnie ci, co godzą na życie moje, by je zgubić, niech uciekają okryci hańbą ci, co pragną mej zguby! | 12. | TYSIĄCL.WYD1 | (39:15) Niech się zawstydzą i okryją rumieńcem ci wszyscy, którzy na życie me dybią, aby je odebrać. Niech wstecz ustąpią, okryją się wstydem ci, którzy z nieszczęść moich się weselą. | 13. | TYSIĄCL.WYD5 | (40:15) Niech się zawstydzą i razem okryją rumieńcem ci, co na życie me czyhają, aby je odebrać. Niech się cofną zawstydzeni ci, którzy z niedoli mojej się weselą. | 14. | BRYTYJKA | (40:15) Niech się zawstydzą i zarumienią wszyscy ci, Którzy godzą na życie moje, by je zgubić, Niech cofną się okryci hańbą Ci, co pragną mej zguby! | 15. | POZNAŃSKA | (40:15) Niech się zawstydzą i będą zawiedzeni wszyscy, którzy nastają na moje życie; niech odstąpią hańbą okryci, ci, którzy radują się z mego nieszczęścia. | 16. | WARSZ.PRASKA | (40:15) Niech się czerwienią ze wstydu ci, co mej zguby pragną i chcą odebrać mi życie. Niech w pohańbieniu odejdą cieszący się z moich nieszczęść. | 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | (40:15) Niech się zawstydzą i razem zarumienią ci, co czyhają na me życie, aby je porwać; niechaj pierzchną i okryją się hańbą ci, co pragną mojego nieszczęścia. | 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | (40:15) Niech się spalą ze wstydu Ci, co chcą pozbawić mnie życia, Niech się cofną i doznają upokorzenia Ci, którzy pragną mego nieszczęścia! | 19. | TOR.PRZ.2023 | Niech się zawstydzą i zmieszają wszyscy, którzy razem szukają mojej duszy by ją zniszczyć; niech odstąpią do tyłu i zostaną upokorzeni ci, którzy znajdują przyjemność w moim nieszczęściu. |
|