« 1Krn 10:10 1 Księga Kronik 10:11 1Krn 10:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
To gdyż wszytko usłyszeli mężowie Jabes Galaad, to csoż Filistynowie uczynili byli nad Saulem,
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Vsłyszawszy tedy mieszczanie Iabes Galaadskiego wszytko co vczynili Saulowi Filistyni.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Co gdy usłyszeli mężowie Jabes Galaad, to jest, wszystko, co byli Philistynowie nad Saulem uczynili,
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Usłyszawszy tedy wszyscy mężowie Jabes Galaad wszystko, co uczynili Filistynowie Saulowi,
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Kiedy wszyscy mieszkańcy Jabesz-Gilead usłyszeli o wszystkim, co Filistyni uczynili Saulowi;
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Gdy wszyscy w Jabesz w Galaadzie usłyszeli o tym wszystkim, co uczynili Filistyni Saulowi,
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Gdy usłyszeli wszyscy mieszkańcy Jabesz w Gileadzies o tym wszystkim, jak Filistyni postąpili z Saulem,
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A gdy wszyscy ludzie z Jabesz Gileadzkiego dowiedzieli się o tym wszystkim, co Filistyńczycy zrobili z Saulem,
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Kiedy mieszkańcy Jabesz w Gileadzie dowiedzieli się, co Filistyni zrobili z Saulem,
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zatem gdy ogół z Jabesz Gilead usłyszał wszystko, co Pelisztini uczynili Saulowi,
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wieść o tym, co Filistyni zrobili ze zwłokami Saula, dotarła także do Jabesz-Gilead.