1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | ani doufał jest w Boga, przeto zabił ji a przeniosł krolewstwo jego ku Dawidowi, synu Izaj. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A iż się nie radził Pana dla tego gi zabił, a przeniosł Krolestwo na Dawida syna Isaiowego. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A nie miał nadzieje w Panu: Dlaczego zabił go i przeniósł królestwo jego do Dawida, syna Isai. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A iż się nie radził Pana, zabił go, a przeniósł królestwo na Dawida, syna Isajego. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A nie radził się PANA. PAN zabił go więc i przeniósł królestwo na Dawida, syna Jessego. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Nie radził się Boga, tedy uśmiercił go, a królestwo jego przeniósł na Dawida, syna Iszaja. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | a nie radził się Pana; On więc zesłał na niego śmierć, a królestwo jego przeniósł na Dawida, syna Jessego. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A nie pytał o wyrocznię Pana; On więc pozbawił go życia, władzę królewską zaś przeniósł na Dawida, syna Isajego. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | a nie zwracał się po rady do Jahwe. Dlatego Jahwe zesłał na niego śmierć, a władzę królewską po nim przekazał Dawidowi, synowi Jessego. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A że się nie radził WIEKUISTEGO zabił go, a królestwo przeniósł na Dawida, syna Iszaja. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Nie radził się on PANA, dlatego PAN pozbawił go życia, a władzę królewską przeniósł na Dawida, syna Jessaja. |