« Psal 148:13 Księga Psalmów 148:14 Psal 149:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(148:13b) i powyszył jest rog luda swego. (148:14) Chwała wszem świętym jego, synom Izrahel, ludu przybliżającemu sie jemu.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(148:13b) i powyszszył rog luda swego. (148:14) Chwała wszem świętym jego, synom Israhel, ludu przybliżającemu sie jemu.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y wywyzszył zacność ludu swego, ku chwale miłosnikom swoim synom Izraelskim, ktorzy są nabliższym ludem iego. Chwalcież Pana.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I wywyższył róg ludu swego: Chwała wszystkim świętym jego: synom Izraelskim, ludowi przybliżającemu się do niego. Alleluja.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I wywyższył róg ludu swego, chwałę wszystkich świętych jego, mianowicie synów Izraelskich, ludu jemu najbliższego. Halleluja.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I wywyższył róg swego ludu, chwałę wszystkich jego świętych, zwłaszcza synów Izraela, ludu mu bliskiego. Alleluja.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Bo, wywyższył róg, dla-ludu-swojego, który przedmiotem jest chwały, wszystkim miłującym-Go; dzieciom Izraela, ludowi, bliskiemu siebie. Halelu-Ja (Chwalcie Pana).
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
I On wywyższył róg ludu Swego, na chwałę wszystkim pobożnym Jego, dzieciom Izraela, ludowi, który jest Mu bliski. Alleluja!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Podniósł potęgę narodu Swego, sławę wszystkich cnotliwych Swoich, synów Izraela, ludu Mu blizkiego. - Halleluja.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I wywyższył róg ludu swego, chwałę wszystkich świętych Jego - synów Izraelowych - narodu Mu bliskiego. Alleluja!
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
I podniesie On róg ludu Swego, – chwała wszystkim miłościwym Jego, synom Izraela, ludowi, co blizki Mu. Hallelujah.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
Wysoko podniósł moc swojego ludu. Więc chwalcie go, bogobojni * synowie Izraela, ludu tak mu bliskiego. Alleluja!
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Wysoko podniósł róg swego ludu: na chwałę wszystkich Jego wiernych synów Izraela, ludu Mu bliskiego. Alleluja.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
i pomnaża potęgę Jego ludu. To chluba wszystkich Jego świętych, synów Izraela — ludu, co Mu bliski.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
i pomnaża moc swojego ludu. Pieśń pochwalna dla wszystkich Jego świętych, synów Izraela - ludu, który Mu jest bliski. Alleluja.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Pomnożył moc ludu swego. Chwała wszystkim wiernym jego – Synom Izraela, ludu mu bliskiego. Alleluja.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
On przymnaża mocy swojemu ludowi i chwały wszystkim miłośnikom swoim, synom Izraela, ludowi, który jest Mu bliski. Alleluja!
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Wzniósł potęgę Swojego ludu, sławę wszystkich Swoich świętych synów Israela, bliskiego Mu narodu. HALLELUJA!
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
On też utrwalił moc swojego ludu, Zadbał o godność wszystkich Mu oddanych - Synów Izraela, ludu, który jest Mu bliski. Alleluja!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I wywyższył róg swego ludu, chwałę wszystkich Jego świętych, synów Izraela, ludu Mu bliskiego. Chwalcie Jh[wh].