« Mat 17:21 Ewangelia Mateusza 17:22 Mat 17:23 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.BUDNY.1574A gdy mieszkali w Galilei, rzekł im Jezus: Ma syn człowieczy wydan być do rąk człowieczych,
2.WUJEK.1923A gdy oni przebywali w Galilei, rzekł im Jezus: Syn człowieczy ma być wydań w ręce ludzkie.
3.RAKOW.NTA gdy oni przemieszkawali w Galileiey, rzekł im Jezus: Ma być Syn człowieczy wydan w ręce ludzkie.
4.GDAŃSKA.1881A gdy przebywali w Galilei, rzekł do nich Jezus: Syn człowieczy będzie wydany w ręce ludzkie;
5.GDAŃSKA.2017A gdy przebywali w Galilei, Jezus powiedział do nich: Syn Człowieczy zostanie wydany w ręce ludzi;
6.SOŁOWEYCZYK.MATA gdy oni przybywali w Galilei, rzekł im Jezus: Syn człowieczy ma być wydan w ręce ludzkie.
7.SZCZEPAŃSKIA gdy przebywali {razem} w Galilei, rzekł do nich Jezus: Syn człowieczy ma być wydan w ręce ludzi,
8.GRZYM1936(17:21) Kiedy jeszcze przebywali w Galilei, powiedział im Jezus: Syn człowieczy ma być wydany w ręce ludzkie;
9.DĄBR.WUL.1973(17:21) A gdy przebywali w Galilei, rzekł im Jezus: Syn Człowieczy ma być wydany w ręce ludzkie.
10.DĄBR.GR.1961A gdy przebywali w Galilei, rzekł im Jezus: Syn Człowieczy ma być wydany w ręce ludzkie.
11.TYSIĄCL.WYD5A kiedy przebywali razem w Galilei, Jezus rzekł do nich: Syn Człowieczy będzie wydany w ręce ludzi.
12.BRYTYJKAA gdy przebywali w Galilei, rzekł im Jezus: Syn Człowieczy będzie wydany w ręce ludzi.
13.POZNAŃSKAKiedy byli razem w Galilei, Jezus im powiedział: - Syn Człowieczy zostanie wydany w ręce ludzi.
14.WARSZ.PRASKAA pewnego dnia, gdy byli razem w Galilei, powiedział im Jezus: Syn Człowieczy będzie wydany w ręce ludzi,
15.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.A kiedy przebywali w Galilei, Jezus do nich powiedział: Syn Człowieka ma być wydany w ręce ludzi,
16.EIB.BIBLIA.2016.LITGdy zebrali się w Galilei, Jezus skierował do nich te słowa: Syn Człowieczy ma być wydany w ręce ludzi.
17.TOR.NOWE.PRZ.A gdy przebywali w Galilei, Jezus powiedział do nich: Syn Człowieczy ma być wydany w ręce ludzi,