« Nehe 8:11 Księga Nehemiasza 8:12 Nehe 8:13 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.ZOFII.UWSP.IJPA tak odydzie wszytek lud, aby jedli a pili, a posłali cząstki tym, jiż nie mieli, a uczynili wielikie wiesiele, bo zrozumieli słowom, jeż je był uczył.
2.WUJEK.1923Odszedł tedy wszystek lud, aby jadł i pił i posyłał części i czynił wielkie wesele, iż wyrozumieli słowa, których nauczył ich był.
3.GDAŃSKA.1881Tedy odszedł wszystek lud, aby jedli i pili, i aby innym cząstki posyłali. I weselili się bardzo, przeto, że zrozumieli słowa, których i nauczano.
4.GDAŃSKA.2017Rozszedł się więc cały lud, aby jeść i pić, aby rozsyłać porcje i radować się bardzo, gdyż zrozumiał słowa, które mu ogłoszono.
5.KRUSZYŃSKII cały naród odszedł, aby jeść i pić, przesłać części i oddawać się wielkiej radości. Zrozumieli bowiem słowa, których ich nauczono.
6.TYSIĄCL.WYD5I cały lud poszedł, by jeść, pić, rozsyłać porcje i wyprawić wielkie obchody radosne, gdyż zrozumieli to, co im ogłoszono.
7.BRYTYJKARozszedł się więc cały lud, aby się najeść i napić, i udzielić innym, i urządzić wielką radosną uroczystość, gdyż zrozumieli słowa, które im podano.
8.POZNAŃSKARozszedł się więc wszystek lud, by jeść i pić, odesłać cząstkę [potrzebującym] i oddawać się wielkiej radości; pojęli bowiem słowa, które im przekazano.
9.WARSZ.PRASKAI poszedł cały lud, aby jeść i pić, aby posłać [jedzenie i picie tym, którzy nic nie mają] i aby się radować całym sercem. Dobrze bowiem zrozumieli słowa, które im przeczytano.
10.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.wtedy cały lud odszedł, by jeść, pić oraz posyłać część innym. I bardzo się weselili, gdyż zrozumieli słowa, których ich nauczano.
11.EIB.BIBLIA.2016.LITLud rozszedł się więc, aby jeść i pić, i podzielić się z tymi, którzy nic nie przygotowali. Urządzono radosne spotkanie. Każdy cieszył się tym, że zrozumiał słowa, z którymi go zapoznano.