1. | ZOFII.UWSP.IJP | I przymie kapłan wieko z ręki jego, i postawi przed ołtarzem Pana Boga twego, |
2. | WUJEK.1923 | I przyjąwszy kapłan kosz z ręki twojéj, postawi przed ołtarzem Pana, Boga twego. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Tedy wziąwszy kapłan kosz z ręki twojej, postawi go przed ołtarzem Pana, Boga twego. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy kapłan weźmie kosz z twojej ręki i postawi go przed ołtarzem PANA, twego Boga. |
5. | CYLKOW | Weźmie wtedy kapłan kosz z ręki twojej i postawi go przed ołtarzem Wiekuistego, Boga twojego. |
6. | KRUSZYŃSKI | Kapłan przyjmie z rąk twoich koszyk i złoży go przed ołtarzem Jahwe, Boga twego. |
7. | MIESES | kapłan przyjmie kosz ten z ręki twojej i złoży go przed ołtarzem Boga twego Wiekuistego, – |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Kapłan weźmie koszyk z twoich rąk i położy go przed ołtarzem Pana, Boga twego. |
9. | BRYTYJKA | Kapłan weźmie kosz z twojej ręki i postawi go przed ołtarzem Pana, Boga twego, |
10. | POZNAŃSKA | Kapłan weźmie kosz z twych rąk i ustawi go przed ołtarzem Jahwe, twego Boga. |
11. | WARSZ.PRASKA | Wtedy kapłan odbierze z twoich rąk kosz i ustawi go przed ołtarzem twojego Boga, Jahwe. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Wtedy kapłan weźmie kosz z twojej ręki i postawi go przed ołtarzem WIEKUISTEGO, twojego Boga. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Po tych słowach kapłan odbierze od ciebie kosz i postawi go przed ołtarzem PANA, twojego Boga. |