1. | ZOFII.UWSP.IJP | a wywiodł nas z Ejipta w ręce silnej i rozciągnionym ramieniem i w wielikiem strachu, w dziwiech i znamionach, |
2. | WUJEK.1923 | I wywiódł nas z Egiptu ręką mocną i ramieniem wyciągnionem, w strachu wielkim, w znakach i cudach: |
3. | GDAŃSKA.1881 | I wywiódł nas Pan z Egiptu ręką możną, i ramieniem wyciągnionem, i w strachu wielkim, i w znakach, i w cudach; |
4. | GDAŃSKA.2017 | I wywiódł nas PAN z Egiptu potężną ręką i wyciągniętym ramieniem wśród wielkiej grozy, znaków i cudów; |
5. | CYLKOW | I wywiódł nas Wiekuisty z Micraim ręką potężną, i ramieniem podniesioném, i postrachem wielkim, i znamionami, i cudami; |
6. | KRUSZYŃSKI | I wyprowadził nas Bóg z Egiptu ręką silną i ramieniem wyciągnionem przez wielkie przerażenie, przy pomocy znaków i cudów. |
7. | MIESES | i Wiekuisty wywiódł nas [na wolność] z Egiptu mocną ręką, ramieniem wyciągniętem, postrachem wielkim, znakami i cudami, – |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Wyprowadził nas Pan z Egiptu mocną ręką i wyciągniętym ramieniem wśród wielkiej grozy, znaków i cudów. |
9. | BRYTYJKA | I wyprowadził nas Pan z Egiptu ręką możną i podniesionym ramieniem wśród wielkiej zgrozy, znaków i cudów, |
10. | POZNAŃSKA | I wywiódł nas Jahwe z Egiptu ręką możną i ramieniem wzniesionym [gniewnie], pośród niezwykłej grozy, wśród znaków i cudów. |
11. | WARSZ.PRASKA | I wyprowadził nas z Egiptu Jahwe swoją potężną prawicą i wyciągniętym ramieniem, budząc postrach licznymi znakami i cudami. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | i WIEKUISTY wyprowadził nas z Micraim potężną ręką, podniesionym ramieniem, wielkim strachem, znakami oraz cudami. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | PAN wyprowadził nas z Egiptu - mocną ręką, podniesionym ramieniem, pośród potężnej grozy, wśród znaków i wśród cudów. |