« Joz 24:6 Księga Jozuego 24:7 Joz 24:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.ZOFII.UWSP.IJPI wspłakali ku Bogu synowie israhelszczy, jenże włożył ćmy miedzy wami a Ejipskimi i przywiodł na nie morze, i przykrył je. Widziały są oczy wasze wszystko, cso❬m❭ w Ejipcie uczynił. A bydliliście na puszczy wiele czasow.
2.WUJEK.1923A synowie Izraelowi wołali do Pana, który położył ciemności między wami i Egiptyany i przywiódł na nie morze, i okryło je: widziały oczy wasze wszystko, com w Egipcie uczynił, i mieszkaliście na puszczy przez czas długi.
3.GDAŃSKA.1881Tedy wołali do Pana, a on położył ciemności między wami i między Egipczany, i przywiódł na nie morze, a okryło je; i widziały oczy wasze, com uczynił w Egipcie, i mieszkaliście na puszczy przez długi czas.
4.GDAŃSKA.2017Wtedy wołali do PANA, a on uczynił ciemność między wami a Egipcjanami i sprowadził na nich morze, które ich okryło. Wasze oczy widziały, co uczyniłem w Egipcie. I przebywaliście na pustyni przez długi czas.
5.CYLKOWA gdy wołali do Wiekuistego, położył gęsty mrok między wami a Egipcjanami, poczem sprowadził na nich morze, tak że ich pokryło. I widzieliście własnemi oczyma com spełnił nad Egiptem; następnie przebywaliście przez długi czas na puszczy.
6.KRUSZYŃSKIWołali tedy do Boga i ustawił ciemność pomiędzy wami, a pomiędzy Egipcjanami; sprowadził na nich morze i okryło ich. Wasze oczy widziały, com uczynił w Egipcie; następnie przebywaliście przez długi czas na puszczy.
7.TYSIĄCL.WYD5Wołali wtedy do Pana, i rozciągnął gęstą mgłę między wami i Egipcjanami, po czym sprowadził na nich morze - i przykryło ich. Widzieliście własnymi oczami, co uczyniłem w Egipcie. Potem przebywaliście długi czas na pustyni.
8.BRYTYJKAWtedy wołali do Pana, a On położył ciemność pomiędzy wami i Egipcjanami i sprowadził na nich morze, które ich przykrywało, i widziały wasze oczy, co uczyniłem w Egipcie. Potem przebywaliście na pustyni przez długi czas.
9.POZNAŃSKAWołali do Jahwe, a On sprawił, że ciemności zaległy pomiędzy wami a Egipcjanami i przywiódł na nich morze, które ich pochłonęło. Oglądaliście własnymi oczyma, czego dokonałem w Egipcie. Potem przebywaliście długi czas na pustym.
10.WARSZ.PRASKA[Ojcowie wasi] wołali o pomoc do Jahwe i oto zesłał Jahwe ciemności, które oddzieliły was od Egipcjan. Potem sprowadził na nich [Egipcjan] fale morskie, które ich pochłonęły. Własnymi oczyma patrzyliście na to wszystko, co uczyniłem w Egipcie. Potem pozostawaliście przez dłuższy czas na pustyni.
11.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.A gdy wołali do WIEKUISTEGO, położył gęsty mrok pomiędzy wami a Micraimczykami; po czym sprowadził na nich morze, tak, że ich pokryło. Więc widzieliście własnymi oczami, co spełniłem nad Micraim. Potem przebywaliście dłuższy czas na puszczy.
12.EIB.BIBLIA.2016.LITWtedy wołali oni do PANA, a On rozciągnął ciemność między wami a Egipcjanami, po czym sprowadził na nich morze, które ich zatopiło. Na własne oczy widzieliście to, co uczyniłem Egiptowi. Przez długi czas przebywaliście później na pustyni.