1. | WUJEK.1923 | Siali pszenicę, ale ciernie żęli: wzięli dziedzictwo, a nie pomoże im: zawstydzicie się urodzajów waszych dla gniewu zapalczywości Pańskiéj. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Nasieją pszenicy, ale ciernie żąć będą; frasować się będą, ale nic nie sprawią, i wstydzić się będą za urodzaje swoje dla gniewu popędliwości Pańskiej. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Posiali pszenicę, ale będą zbierać ciernie; natrudzili się, ale nic nie osiągną. Zawstydzą się ze swoich plonów z powodu zapalczywego gniewu PANA. |
4. | CYLKOW | Rozsiewali pszenicę, a ciernie zbierali - wysilali się bez pożytku; i takeście pohańbieni za plony wasze wskutek płonącego gniewu Wiekuistego. |
5. | KRUSZYŃSKI | Posiali pszenicę, a zebrali oset; wysilili się, lecz bez pożytku. Wstydźcie się zbiorów waszych... jest to skutek wielkiego gniewu Bożego. |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Posiali pszenicę, a zbierają ciernie, choć trudzą się, nic nie zyskują. Wstyd na się ściągają swym żniwem na skutek gniewu żarliwego Jahwe. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Posiali pszenicę, lecz zebrali ciernie: natrudzili się bezużytecznie. Wstydzić się muszą swych zbiorów z powodu gniewu Pana. |
8. | BRYTYJKA | Zasiali pszenicę, a zbierają ciernie, wysilali się, lecz bez pożytku. I będą się wstydzić swoich plonów z powodu żarliwego gniewu Pana. |
9. | POZNAŃSKA | Zasiali pszenicę, a sprzątnęli ciernie, znojnie pracowali, lecz nie mieli pożytku, i powstydzą się swych zbiorów z powodu płomiennego gniewu Jahwe. |
10. | WARSZ.PRASKA | Zasiali zboże, a zbierali chwasty, trudząc się bez pożytku. Nawet wstydzą się swoich rocznych zbiorów, a wszystko z powodu zagniewania Pana! |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Rozsiewali pszenicę, a zbierali ciernie – wysilali się bez pożytku; jesteście pohańbieni z powodu waszych plonów, wskutek płonącego gniewu WIEKUISTEGO. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Zasiali pszenicę, a zbierają ciernie. Wysilali się, ale nic nie zyskali. Wstydzić się będą swych plonów z powodu żaru gniewu PANA. |