1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (56:12) Spowiadaćci sie będę tobie w ludzioch, Gospodnie, i psalm ci rzekę w poganiech, |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (56:12) Chwalić cie będę w ludzioch, Gospodnie, i psalm ci rzekę w poganiech, |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (57:10) Będę cię Panie wysławiał miedzy ludem, a będęć śpiewał miedzy narody. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (57:10) Będęć wyznawał między ludem, Panie: a będę tobie grał między narody. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (57:10) Będę cię wysławiał między ludem, Panie! a będęć śpiewał między narodami. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Będę cię wysławiał wśród ludu, Panie, będę ci śpiewał wśród narodów. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (57:10) Będę-chwalił-Cię, między-ludami, o-Panie! a-będę-pieniem-wysławiał-Cię, między-narodami. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (57:10) Będę Cię uwielbiał, Panie, między ludami, będę śpiewał Tobie wśród narodów, |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (57:10) Wysławiać Cię będę wśród narodów, śpiewać Cię wpośród ludów. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (57:10) Będę Cię wysławiał między ludem, Panie! Będę śpiewał między narodami. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (57:10) Sławić Cię będę między ludami, o Panie, między narodami będę Cię opiewał. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (56:10) Będę cię chwalił, Panie, przed ludem, * będę cię sławił między narodami. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (57:10) Wyznawać Cię będę, Panie, wśród ludów, będę grał Tobie wśród narodów, |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (56:10) Wśród ludów będę chwalił Cię, Panie; zaśpiewam Ci psalm wśród narodów, |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (57:10) Wśród ludów będę chwalił Cię, Panie; zagram Ci wśród narodów, |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (57:10) Wysławiać cię będę, Panie, wśród ludów, Będę grał tobie wśród narodów, |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (57:10) Będę Cię wielbił, Panie, między narodami, chwałę Twą będę śpiewał wobec wszystkich ludów. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (57:10) Będę Cię wysławiał wśród narodów, będę Ci śpiewał pośród ludów; |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (57:10) Będę Cię wysławiał wśród ludów, o Panie, Będę dla Ciebie grał wśród narodów, |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Będę Cię wysławiał wśród ludów, Panie, będę Ci śpiewał wśród narodów. |