« DzA 27:20 Dzieje Apostolskie 27:21 DzA 27:22 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.BUDNY.1574A gdy wielkie zmorzenie było, tedy Paweł stanąwszy między nimi, rzekł: trzeba wżdy było o mężowie posłuchawszy mię nie puszczać się od Krety, a pozyskać krzywdy tej i szkody.
2.WUJEK.1923A gdy było wielkie poszczenie, tedy Paweł stanąwszy w pośrodku ich, rzekł: O mężowie! potrzebać iście było, abyście mnie usłuchawszy, od Krety się byli nie puszczali i pozyskali to utrapienie i szkodę.
3.RAKOW.NTA gdy wielkie przemorzenie było, tedy stanąwszy Paweł w pojśrzód nich, rzekł: Potrzeba było, o mężowie, usłuchawszy mię, nie odjeżdżać z Krety, i zyskać ukrzywdzenie to i szkodę.
4.GDAŃSKA.1881A gdyśmy długo nie jedli, tedy Paweł stojąc w pośrodku ich rzekł: Mieliście zaprawdę, o mężowie! usłyszawszy mię, nie puszczać się od Krety, a tak ujść tej straty i zguby.
5.GDAŃSKA.2017Gdy ludzie już długo nic nie jedli, Paweł stanął pośród nich i powiedział: Panowie, trzeba było mnie posłuchać i nie odpływać od Krety, wtedy uniknęlibyście straty i szkody.
6.JACZEWSKIA gdy głód wszystkim bardzo dokuczał, Paweł stanąwszy w pośrodku rzekł: "Trzeba wam było, mężowie, usłuchać mnie i od Krety nie odbijać. Nie doświadczylibyście ani tej burzy, ani nie mielibyście tej straty, którą ponieśliście.
7.SZCZEPAŃSKIGdy więc długo już byli bez pożywienia, wtedy Paweł, stanąwszy w pośrodku nich, rzekł: Należało zatem, mężowie, posłuchać mnie i nie odbijać od Krety, a bylibyśmy sobie oszczędzili skutków tego zuchwalstwa i szkody.
8.MARIAWICII gdy już długo nic nie jedli, wtedy Paweł, stanąwszy między nimi, rzekł: O mężowie, zaiste trzeba było, usłuchawszy mnie, nie odpływać od Krety, a nie byłoby w zysku tego utrapienia i szkody.
9.DĄBR.WUL.1973I gdy długo już nic nie jedli, Paweł stanąwszy pośród nich rzekł: Potrzeba było, o mężowie, posłuchać mię i nie odpływać od Krety, oszczędzając sobie tego utrapienia i szkody.
10.DĄBR.GR.1961I gdy już długo nic nie jedli, Paweł stanąwszy pośród nich rzekł: Ludzie, trzeba było posłuchać mnie i nie odpływać od Krety, oszczędzając sobie tego utrapienia i straty.
11.TYSIĄCL.WYD5A gdy już ludzie nawet jeść nie chcieli, powiedział do nich Paweł: Trzeba było mnie posłuchać i nie odpływać od Krety, a oszczędzić sobie tej niedoli oraz szkód.
12.BRYTYJKAA gdy już długo byli bez posiłku, wtedy Paweł stanął pośród nich i rzekł: Trzeba było, mężowie, posłuchać mnie i nie odpływać z Krety i oszczędzić sobie niebezpieczeństwa i szkody.
13.POZNAŃSKAGdy już długo byli bez posiłku, wtedy Paweł stanął wśród nich i powiedział: "Ludzie, trzeba było mnie posłuchać i nie wyjeżdżać z Krety, oszczędzilibyście sobie tego niebezpieczeństwa i szkody.
14.WARSZ.PRASKAA gdy ludzie już nawet nie chcieli jeść, wtedy powiedział do nich Paweł: Należało posłuchać mojej rady i nie oddalać się od Krety. Tylko w ten sposób można było zaoszczędzić sobie tej niedoli i szkody.
15.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.Przytrafił się jeszcze wielki brak żywności. Wtedy Paweł stanął w ich środku i powiedział: Zaprawdę, mężowie, trzeba było mnie posłuchać i nie wypływać z Krety, lecz uniknąć tej klęski i starty.
16.EIB.BIBLIA.2016.LITWtedy, gdy już długo byli bez posiłku, stanął pośród nich Paweł. Panowie - powiedział - trzeba było posłuchać mojej rady, nie ruszać się z Krety i uniknąć tych wielkich strat.
17.TOR.PRZ.2023A gdy długo nie jedliśmy, wtedy Paweł stanął pośrodku nich i powiedział: Należało, o mężowie, być bezwzględnie posłusznym mojej radzie i nie odpływać z Krety, i oszczędzić sobie tej straty i szkody.