1. | BUDNY.1574 | I odpowiedział Paweł: Co czynicie płaczący i krusząc mi serce? Bo ja nie tylko wiązan być, ale i umrzeć w Jeruzalemie gotów jestem dla imienia pana Jesusowego. |
2. | WUJEK.1923 | Tedy odpowiedział Paweł i rzekł: Co czynicie, płacząc, a trapiąc serce moje? Albowiem ja gotówem nie tylko być związan, ale i umrzeć w Jeruzalem, dla imienia Pana Jezusowego. |
3. | RAKOW.NT | I odpowiedział Paweł: Co czynicie płacząc, i każąc moje serce? Abowiem ja nie tylko związanym być, ale i umrzeć w Jeruzalem gotów jestem, za imię Pana Jezusowe. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Tedy odpowiedział Paweł: Cóż czynicie płacząc i serce mi psując? Albowiem ja nie tylko być związanym, ale i umrzeć jestem gotowy w Jeruzalemie dla imienia Pana Jezusowego. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy Paweł odpowiedział: Co czynicie, płacząc i rozdzierając mi serce? Ja bowiem dla imienia Pana Jezusa jestem gotowy nie tylko dać się związać, ale i umrzeć w Jerozolimie. |
6. | JACZEWSKI | - "Co robicie! nie płaczcie i nie udręczajcie serca mojego - rzekł on nam na to. - Ja jestem przygotowany nie tylko na to, aby mnie wiązano, ale aby mnie i zabito w Jerozolimie dla imienia Pana Jesusa". |
7. | SZCZEPAŃSKI | Ale Paweł odezwał się wtedy i rzekł: Co czynicie? czemu płaczem rozdzieracie mi serce? Ja bowiem dla Imienia Pana Jezusa gotów jestem nietylko na więzy, ale i na śmierć w Jerozolimie! |
8. | MARIAWICI | Wtedy odpowiedział Paweł i rzekł: Co to czynicie, płacząc i trapiąc serce moje? Bo ja nietylko być związanym, ale i umrzeć jestem gotów w Jeruzalem dla Imienia Pana Jezusowego. |
9. | DĄBR.WUL.1973 | Wówczas odpowiedział Paweł: Co czynicie, czemu płaczecie i ranicie serce moje? Albowiem ja jestem gotów nie tylko na więzy, ale i na śmierć w Jerozolimie dla imienia Pana Jezusa. |
10. | DĄBR.GR.1961 | Wówczas odpowiedział Paweł: Co czynicie, czemu płaczecie i ranicie moje serce? Przecież ja gotów jestem nie tylko na więzy, ale i na śmierć w Jerozolimie dla imienia Pana Jezusa. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | Wtedy Paweł odpowiedział: Co robicie? Dlaczego płaczecie i rozdzieracie mi serce? Ja przecież gotów jestem nie tylko na więzienie, ale i na śmierć w Jeruzalem dla imienia Pana Jezusa. |
12. | BRYTYJKA | Wtedy Paweł odrzekł: Co czynicie, płacząc i rozdzierając serce moje? Ja przecież gotów jestem nie tylko dać się związać, lecz i umrzeć w Jerozolimie dla imienia Pana Jezusa. |
13. | POZNAŃSKA | Odpowiedział na to Paweł: "Czemu płaczecie i rozdzieracie mi serce. Ja przecież gotów jestem dla imienia Pana Jezusa dać się nie tylko uwięzić w Jerozolimie, ale nawet i śmierć ponieść". |
14. | WARSZ.PRASKA | Ale Paweł odpowiedział: Dlaczego płaczecie i ranicie mi jeszcze bardziej serce? Wiecie przecież, że jestem gotów pójść nie tylko do więzienia, ale i na śmierć w Jerozolimie dla Imienia Pańskiego. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Wtedy Paweł odpowiedział: Co czynicie, płacząc i łamiąc moje serce? Bowiem ja nie tylko zostanę związany, ale w Jerozolimie mam też chętnie umrzeć dla Imienia Pana Jezusa. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wtedy Paweł odpowiedział: Dlaczego płaczecie i rozdzieracie mi serce? Jestem gotów, aby w Jerozolimie nie tylko mnie związano, ale i zabito dla imienia Pana Jezusa. |
17. | TOR.PRZ.2023 | Paweł natomiast odpowiedział: Co czynicie, płacząc i łamiąc moje serce? Ja bowiem jestem gotów, nie tylko być związany, ale i umrzeć w Jerozolimie dla imienia Pana Jezusa. |