1. | BUDNY.1574 | Mówiąc: co uczynim ludziom tym? Bo jednak znaczne znamię uczynione jest przez nie, wszem mieszkającym w Jeruzalemie jawne, a nie możemy zaprzeć. |
2. | WUJEK.1923 | Mówiąc: Co uczynimy tym ludziom? gdyż jednak znak uczyniony jest przez nie, wiadomy wszystkim mieszkającym w Jeruzalem, rzecz jasna jest, a zaprzeć nie możemy. |
3. | RAKOW.NT | Mówiąc: Co uczynimy ludziom tym? ponieważ jednak znaczne znamię sstało się przez nie, wszytkim mieszkającym w Jeruzalem jawne, a nie możemy zaprzeć; |
4. | GDAŃSKA.1881 | Mówiąc: Cóż uczynimy tym ludziom? Bo, że jawny cud przez nie jest uczyniony, to wszystkim mieszkającym w Jeruzalemie wiadomo jest, a nie możemy tego zaprzeć. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Mówili: Co zrobimy z tymi ludźmi? Bo to, że dokonali oczywistego cudu, wiadomo wszystkim mieszkańcom Jerozolimy i nie możemy temu zaprzeczyć. |
6. | JACZEWSKI | mówiąc: "Co z tymi ludźmi poczniemy? Wszyscy mieszkańcy Jerozolimy wiedzą o cudzie przez nich zdziałanym; zaprzeczyć my temu nie zdołamy. |
7. | SZCZEPAŃSKI | mówiąc: Cóż mamy począć z tymi ludźmi? Wszak zdziałali jawny cud, dla wszystkich mieszkańców Jerozolimy widoczny, my zaś nie możemy zaprzeczyć. |
8. | MARIAWICI | mówiąc: Co uczynimy tym ludziom? ponieważ jednak jawny znak stał się przez nich wszystkim, którzy mieszkają w Jeruzalem: to jest jawna rzecz i zaprzeczyć jej nie możemy. |
9. | DĄBR.WUL.1973 | i mówiąc: Cóż mamy począć z tymi ludźmi? Bo że jawny cud został przez nich uczyniony, wiadome jest wszystkim mieszkańcom Jerozolimy i nie możemy zaprzeczyć temu. |
10. | DĄBR.GR.1961 | i mówiąc: Cóż mamy począć z tymi ludźmi? Bo, że jawny cud został przez nich uczyniony, wiadomo wszystkim mieszkańcom Jerozolimy, nie możemy temu zaprzeczyć. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | Co mamy zrobić z tymi ludźmi? Bo dokonali jawnego znaku, oczywistego dla wszystkich mieszkańców Jeruzalem. Przecież temu nie możemy zaprzeczyć. |
12. | BRYTYJKA | Mówiąc: Cóż poczniemy z tymi ludźmi? Wiadomo przecież wszystkim mieszkańcom Jerozolimy, że dokonali oczywistego cudu, i nie możemy temu zaprzeczyć; |
13. | POZNAŃSKA | Co zrobić z tymi ludźmi? Nie możemy przecież zaprzeczyć, że dali oczywisty znak, o którym wiedzą wszyscy mieszkańcy Jerozolimy. |
14. | WARSZ.PRASKA | Pytali przy tym jedni drugich: Co tu zrobić z tymi ludźmi? Nie ulega wątpliwości, że jawnie dokonali cudu, znanego teraz już wszystkim mieszkańcom Jerozolimy. Nikt przecież nie może temu zaprzeczyć. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | mówiąc: Co możemy uczynić tym ludziom? Bo, że dokonał się przez nich znany cud, jest jawne wszystkim zamieszkującym Jerozolimę; więc nie możemy zaprzeczyć. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Co mamy zrobić z tymi ludźmi? - rozważali. - Wiadomo przecież, że za ich pośrednictwem stał się cud. Jest to jasne dla wszystkich mieszkańców Jerozolimy. Temu nie jesteśmy w stanie zaprzeczyć. |
17. | TOR.PRZ.2023 | Mówiąc: Co uczynimy tym ludziom? Gdyż istotnie stał się przez nich widoczny wszystkim mieszkającym w Jerozolimie cudowny znak i nie możemy temu zaprzeczyć. |