1. | WUJEK.1923 | A gdy serce jego wzięło śmiałość dla dróg Pańskich, wyżyny téż i gaje zniósł z Juda. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A nabywszy wielkiego serca na drogach Pańskich, tem więcej znosił wyżyny i gaje bałwochwalcze z ziemi Judzkiej. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Umocniło się jego serce w drogach PANA, tym bardziej więc znosił wyżyny i gaje z ziemi Judy. |
4. | KRUSZYŃSKI | Zwiększała się jego odwaga, gdy chodziło o drogi Boże i w dalszym ciągu znosił wyżyny i gaje w Judei. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Serce jego umocniło się na drogach Pańskich, nadal więc usuwał wyżyny i aszery z Judy. |
6. | BRYTYJKA | Chodząc zaś drogami Pana, nabrał znowu odwagi i usunął z Judy świątynki na wzgórzach i aszery. |
7. | POZNAŃSKA | Umocnił swe serce postępując drogami Jahwe i zniósł wyżyny i gaje z ziemi judzkiej. |
8. | WARSZ.PRASKA | Poczynał sobie coraz odważniej, chodząc drogami Jahwe, i pousuwał z Judy pozostałe jeszcze miejsca kultu na wyżynach oraz aszery. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A gdy wzniósł serce na drogach WIEKUISTEGO, tym więcej znosił w Judzie wyżyny i bałwochwalcze gaje. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A ponieważ całym sercem trzymał się dróg PANA, to również usunął z Judy świątynki i aszery. |