1. | BUDNY.1574 | Rzekł mu Jesus: Liszki jamy mają, a ptacy niebiescy gniazda, lecz syn człowieczy nie ma gdzie by głowę przychylił. |
2. | WUJEK.1923 | Rzekł mu Jezus: Liszki mają jamy, a ptacy niebiescy gniazda; lecz Syn człowieczy nie ma, gdzie skłonić głowy. |
3. | RAKOW.NT | I rzekł mu Jezus: Liszki jamy mają, i ptacy niebiescy gniazda; a syn człowieczy nie ma gdzieby głowę skłonił. |
4. | GDAŃSKA.1881 | A Jezus mu rzekł: Liszki mają jamy, i ptaszki niebieskie gniazda; ale Syn człowieczy nie ma, gdzie by głowę skłonił. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Jezus mu odpowiedział: Lisy mają nory, a ptaki niebieskie – gniazda, ale Syn Człowieczy nie ma gdzie położyć głowy. |
6. | SZCZEPAŃSKI | Ale Jezus mu powiedział: Lisy mają nory, a ptactwo powietrzne gniazda; Syn zaś człowieczy nie ma gdzie głowy położyć. |
7. | MARIAWICI | Rzekł mu Jezus: Lisy mają jamy, i ptaki niebieskie gniazda, ale Syn Człowieczy nie ma, gdzieby głowę Swoją skłonił. |
8. | BIESZK.ŁUK.1931 | Odpowiedział mu Jezus: „Lisy mają jamy, a ptactwo niebieskie gniazda. Lecz Syn człowieczy nie ma gdzie skłonić głowy”. |
9. | GRZYM1936 | A Jezus mu na to: Lisy mają jamy, a ptaki gniazda, ale syn człowieczy niema, gdzieby głowę skłonił. |
10. | DĄBR.WUL.1973 | Rzekł mu Jezus: Lisy jamy mają i ptaki niebieskie gniazda, a Syn Człowieczy nie ma, gdzie by głowę skłonił. |
11. | DĄBR.GR.1961 | A Jezus rzekł mu: Lisy jamy mają i ptaki niebieskie gniazda, a Syn Człowieczy nie ma gdzie położyć swej głowy. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 | Jezus mu odpowiedział: Lisy mają nory i ptaki podniebne - gniazda, lecz Syn Człowieczy nie ma miejsca, gdzie by głowę mógł położyć. |
13. | BRYTYJKA | A Jezus rzekł do niego: Lisy mają jamy, a ptaki niebieskie gniazda, lecz Syn Człowieczy nie ma, gdzie by głowę skłonił. |
14. | POZNAŃSKA | Jezus mu powiedział: - Lisy mają nory i ptaki latające w powietrzu mają gniazda, a Syn Człowieczy nie ma dachu nad głową. |
15. | WARSZ.PRASKA | Lecz Jezus powiedział do niego: Lisy mają swoje nory, a ptaki gniazda. Tylko Syn Człowieczy nie ma gdzie głowy skłonić. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A Jezus mu powiedział: Lisy mają nory, a ptaki nieba gniazda; ale Syn Człowieka nie ma, gdzie by głowę skłonił. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A Jezus mu odpowiedział: Lisy mają nory, a ptaki gniazda, ale Syn Człowieczy nie ma gdzie skłonić głowy. |
18. | TOR.PRZ.2023 | A Jezus powiedział do niego: „Lisy mają jamy, a ptaki z nieba gniazda; lecz Syn Człowieczy nie ma, gdzie by skłonił głowę.” |