1. | WUJEK.1923 | Bo córki Manasse otrzymały dziedzictwo w pośrodku synów jego: a ziemia Galaad padła na dział synom Manasse, którzy byli zostali. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Albowiem córki Manasesowe otrzymały dziedzictwo między syny jego, a ziemia Galaad dostała się drugim synom Manasesowym. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Córki Manassesa otrzymały bowiem dziedzictwo pośród jego synów, a ziemia Gilead przypadła pozostałym synom Manassesa. |
4. | CYLKOW | Ponieważ i córki Manaszy wpośród potomków jego męzkich posiadłość dziedziczną otrzymały; ziemia Gilead zaś dostała się reszcie potomków Manaszy. |
5. | KRUSZYŃSKI | Córki bowiem Manassesa otrzymały dziedzictwo wpośród jego synów, a ziemia Galaad przypadła innym synom Manassesa. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Ponieważ córki Manassesa otrzymały dziedzictwo pośród jego potomków, ziemia Gilead przypadła innym potomkom Manassesa. |
7. | BRYTYJKA | Gdyż córki Manassesa otrzymały dziedzictwo wśród jego synów, a ziemia Gilead należała do pozostałych synów Manassesa. |
8. | POZNAŃSKA | Córki Manassego otrzymały dziedzictwo pośród jego synów, a ziemia Gilead przypadła innym synom Manassego. |
9. | WARSZ.PRASKA | Ponieważ córki Manassesa otrzymały również swoje dziedzictwo pośród jego synów, Gilead przeznaczono dla innych synów Manassesa. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | ponieważ córki Menaszy otrzymały dziedziczną posiadłość pośród jego męskich potomków. Zaś ziemia Gilead dostała się reszcie potomków Menaszy. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | To dlatego, że córki Manassesa otrzymały dziedzictwo pośród jego potomków, a ziemia Gilead przypadła pozostałym Manassesytom. |