« Apok 21:16 Apokalipsa Jana 21:17 Apok 21:18 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y mierzył mur iego, sto czterdzieści y cztery łokcie miary człowieczey ktora iest Aniołowa.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I namierzył muru jego, sto, czterdzieści, czterzy łokcie, miarą człowieka, która jest anioła.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(21:18) I mierzył mur jego sto czterdzieści cztery łokcie miary człowieczéj, która jest Aniołowa.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I mierzył mur jego, sto czterdzieści cztery łokcie, miary człowieczej, która jest Aniołowa.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I zmierzył mur jego na sto czterdzieści cztery łokcie miary człowieczej, która jest miara Aniołowa.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I wymierzył jego mur na sto czterdzieści cztery łokcie według miary człowieka, która jest miarą anioła.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Długość muru wynosiła sto czterdzieści cztery łokcie miary ludzkiej, bo takiej anioł używał,
8.
APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905]
I zmierzył mur jego na sto czterdzieści cztery łokcie, miary człowieka, która jest anioła.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Zmierzył też i mur jego: sto i czterdzieści cztery łokcie miary człowieka, która jest Anioła.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I zmierzył mur jego na przestrzeni stu czterdziestu czterech łokci, miary człowieka, która jest także miarą Anioła.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I zmierzył mur jego na przestrzeni stu czterdziestu czterech łokci, miary człowieka, która jest także miarą Anioła.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I zmierzył jego mur - sto czterdzieści cztery łokcie: miara, którą ma anioł, jest miarą człowieka.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Zmierzył też mur jego, który wynosił sto czterdzieści cztery łokcie według miary ludzkiej, którą się posłużył anioł.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Zmierzył także jego mur: miał sto czterdzieści cztery łokcie. Miara zaś, którą miał anioł, odpowiada mierze człowieka.
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
I zmierzył krawędź jego [na] sto czterdzieści cztery łokcie miary człowieczej, która jest aniołowa.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zmierzył też jego mur, co liczył sto czterdzieści cztery łokcie miary człowieka, która jest miarą anioła.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Zmierzył też jego mur - sto czterdzieści cztery łokcie według miary ludzkiej, którą posługiwał się anioł.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I zmierzył jego mur – sto czterdzieści cztery łokcie według miary człowieka, która jest miarą anioła.