« 1Moj 37:24 1 Księga Mojżeszowa 37:25 1Moj 37:26 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.WUJEK.1923A usiadłszy aby jedli chleb, ujrzeli Ismaelity podróżne, jadąc z Galaad, i wielbłądy ich niosące korzenie, i resynę, i staktę do Egiptu.
2.GDAŃSKA.1881A usiadłszy, aby jedli chleb, podnieśli oczy swe, i ujrzeli, a ono poczet Ismaelitów, idących z Galaad; a wielbłądy ich niosły korzenie, i kadzidło, i myrrę, a szły, aby to zaniosły do Egiptu.
3.GDAŃSKA.2017Potem usiedli, aby jeść chleb, a gdy podnieśli swoje oczy, zobaczyli grupę Izmaelitów idących z Gileadu. Ich wielbłądy niosły wonne korzenie, kadzidło i mirrę, a szły, aby to zanieść do Egiptu.
4.NEUFELD.1863I usiedli do jedzenia potrawy, i podnieśli oczy swoje i widzieli a otóż karawana Jiszmaelitów przybywająca z Gilead, a wielbłądy ich niosące korzenie i balsam i myrrę, idąc aby sprowadzić to do Micrajim.
5.CYLKOWI zasiedli jeść chleb, - i podnieśli oczy swoje i spostrzegli, a oto - karawana Iszmaelitów przybywa z Gilead; a wielbłądy ich niosły korzenie, i balsam i lotus; a szły, aby sprowadzić to do Micraim.
6.KRUSZYŃSKII zasiedli, aby spożyć chleb. A podniósłszy swe oczy, ujrzeli, że oto nadchodzi karawana izmaelicka z Galaadu; wielbłądy ich były obładowane korzeniami, balsamem i mirrą, idąc dźwigały do Egiptu.
7.MIESESSami zasiedli, ażeby spożywać biesiadę, wtem podnieśli oczy swoje i ujrzeli, iż oto orszak Ismāēlejczyków nadciąga z Gilěadu [Gil’ad], wielbłądy zaś ich niosły korzenie, balsam i lotus, a szły, ażeby zawieść do Egiptu.
8.TYSIĄCL.WYD5Kiedy potem zasiedli do posiłku, podniósłszy oczy, ujrzeli z dala idących z Gileadu kupców izmaelskich, których wielbłądy niosły wonne korzenie, żywicę i olejki pachnące; ciągnęli oni, wioząc [to] do Egiptu.
9.BRYTYJKAPotem zasiedli do posiłku, a gdy podnieśli oczy, ujrzeli karawanę Ismaelitów, przybywającą z Gileadu; wielbłądy ich niosły wonne korzenie, balsam i mirrę, a szły niosąc to do Egiptu.
10.POZNAŃSKAPotem zasiedli do jedzenia. Kiedy podnieśli oczy, spostrzegli karawanę Ismaelitów nadciągającą z Gilead. Ich wielbłądy dźwigały korzenie, balsam i wonną żywicę. Wędrowali w dół do Egiptu.
11.WARSZ.PRASKAPotem zasiedli do posiłku. I oto nagle zobaczyli karawanę kupców izmaelickich, nadciągających od strony Gileadu. Ich wielbłądy były obładowane korzeniami, żywicą i różnymi wonnościami, które wieźli do Egiptu.
12.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.Zaś kiedy zasiedli jeść chleb, podnieśli swoje oczy a oto przybywa z Gilead karawana Iszmaelitów. Ich wielbłądy niosły korzenie, balsam i lotus; a szły, by sprowadzić to do Micraim.
13.EIB.BIBLIA.2016.LITWtem, kiedy bracia zasiedli do posiłku, dostrzegli karawanę! To Ismaelici ciągnęli z Gileadu. Wielbłądy niosły wonności, balsam oraz mirrę - zmierzali do Egiptu.